ويكيبيديا

    "unies implantés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة الواقعة
        
    • المتحدة التي يوجد مقرها
        
    • المتحدة اﻹعلامية
        
    • منظماتها التي تتخذ
        
    3. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes sur le plan du soutien apporté aux sièges des organismes et organes des Nations Unies implantés sur leur territoire; UN 3 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    6. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements des pays hôtes en matière d'appui aux sièges et bureaux des organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire ; UN 6 - تشير إلى الممارسات الحالية لحكومات البلدان المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    6. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements des pays hôtes en matière d'appui aux sièges et bureaux des organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire ; UN 6 - تشير إلى الممارسات الحالية لحكومات البلدان المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    ii) Relations directes et constantes avec les principaux clients et les habitués, notamment les bureaux régionaux des organismes des Nations Unies implantés à Addis-Abeba afin d'y faire tenir un plus grand nombre de sessions ordinaires et de conférences régionales; UN ' 2` الاتصال المباشر بكبار العملاء والعملاء الأوفياء، بمن فيهم المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في أديس أبابا لاجتذاب المزيد من المؤتمرات النظامية والإقليمية؛
    Il a été noté que, en tant que principaux responsables de la communication vis-à-vis du public européen, les services d’information des Nations Unies implantés à Genève et à Vienne jouaient un rôle important. UN وأشير إلى أن الدور الذي تضطلع به دوائر اﻷمم المتحدة اﻹعلامية في جنيف وفيينا يتسم باﻷهمية بوصفها جهات اﻹبلاغ الرئيسية إلى الجمهور اﻷوروبي.
    43. Les services administratifs ont poursuivi leurs discussions avec le gouvernement du pays hôte en vue de la création d'un complexe des Nations Unies qui accueillerait l'ensemble des organismes des Nations Unies implantés à Bonn. UN 43- وقد واصل برنامج الخدمات الإدارية مناقشاته مع الحكومة المضيفة فيما يتعلق بإنشاء مجمع للأمم المتحدة لإيواء جميع منظماتها التي تتخذ من بون مقراً لها.
    En septembre 1994, le CINU de Washington s'installera dans des locaux qu'il partagera avec la quasi-totalité des organismes du système des Nations Unies implantés dans cette ville. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ سوف ينتقل مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في واشنطن إلى مبنى يتقاسمه مع ما يكاد يكون جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة الواقعة في تلك المدينة.
    8. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes en matière d'appui aux sièges de l'Organisation et aux organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire ; UN 8 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    8. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes en matière d'appui aux sièges de l'Organisation et aux organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire ; UN 8 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    8. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes en matière d'appui au Siège de l'Organisation et aux organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire; UN 8 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    6. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements des pays hôtes en matière d'appui aux sièges et bureaux des organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire; UN 6 - تشير إلى الممارسات الحالية لحكومات البلدان المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    3. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes sur le plan du soutien apporté aux sièges de l'Organisation et aux organes des Nations Unies implantés sur leur territoire ; UN 3 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    4. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes s'agissant du soutien apporté aux sièges de l'Organisation et aux organes des Nations Unies implantés sur leur territoire; UN 4 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    4. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes s'agissant du soutien apporté aux sièges de l'Organisation et aux organes des Nations Unies implantés sur leur territoire ; UN 4 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛
    5. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements hôtes en matière d'appui aux sièges et bureaux des organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire, et prend note du paragraphe 46 du septième rapport annuel du Secrétaire général1; UN 5 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها، وتحيط علما بالفقرة 46 من التقرير المرحلي السنوي السابع للأمين العام(1)؛
    5. Rappelle les pratiques actuelles des gouvernements des pays hôtes en matière d'appui aux sièges et bureaux des organismes des Nations Unies implantés sur leur territoire et prend acte du paragraphe 46 du septième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement1 ; UN 5 - تشير إلى الممارسات الحالية لحكومات البلدان المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها، وتحيط علما بالفقرة 46 من تقرير الأمين العام المرحلي السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر(1)؛
    La CESAP et UNIFEM coprésident un groupe de travail sur la responsabilisation des femmes et l'égalité des sexes qui réunit les organismes des Nations Unies implantés à Bangkok. UN وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في رئاسة فريق عامل للكيانات التابعة للأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بانكوك والمعنية بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Il a été noté que, en tant que principaux responsables de la communication vis-à-vis du public européen, les services d’information des Nations Unies implantés à Genève et à Vienne jouaient un rôle très important. UN وأشير إلى أن الدور الذي تضطلع به دوائر اﻷمم المتحدة اﻹعلامية في جنيف وفيينا يتسم بأهمية كبرى بوصفها جهات اﻹبلاغ الرئيسية إلى الجمهور اﻷوروبي.
    38. Les responsables du programme ont poursuivi leurs discussions avec le Gouvernement hôte en vue de la création d'un campus des Nations Unies qui accueillerait l'ensemble des organismes des Nations Unies implantés à Bonn. UN 38- وواصل البرنامج مناقشاته مع الحكومة المضيفة بشأن إقامة مُجَمَّع للأمم المتحدة لإيواء جميع منظماتها التي تتخذ بون مقراً لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد