ويكيبيديا

    "unies pour haïti" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة الخاص إلى هايتي
        
    • المتحدة الخاص لهايتي
        
    • المتحدة لهايتي
        
    • المتحدة إلى هايتي
        
    • المتحدة في هايتي
        
    Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. William J. Clinton, Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد وليام ج. كلينتون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي.
    La participation de l'ancien Président Clinton, en sa qualité d'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, apporte d'ores et déjà une contribution précieuse en ce sens. UN ويشكل التزام الرئيس السابق كلينتون بأن يكون مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي إسهاما قيما في هذا الصدد بالفعل.
    Il y a lieu de saluer à ce propos l'appui fourni dans ce domaine par le PNUD, en collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial de l'Organisation des Nations Unies pour Haïti. UN والدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي يستحق الإشادة.
    Ces efforts devraient recevoir une nouvelle impulsion avec la récente nomination par le Secrétaire général de l'ancien Président Clinton, comme Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti. UN ومن المتوقع أن يستمر تعزيز هذه الجهود من جراء تعيين الأمين العام مؤخراً لكلينتون رئيس الولايات المتحدة السابق مبعوثا خاصا للأمم المتحدة لهايتي.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. William J. Clinton, Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, et à M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد وليام ج. كلينتون، المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى هايتي والسيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    De nouveaux représentants et envoyés des Nations Unies ont été nommés pour le Soudan, le Sahara occidental et la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, de même qu'un commandant pour la Force des Nations Unies pour Haïti. UN كما تم تعيين ممثلين ومبعوثين جددا للأمم المتحدة في السودان، والصحراء الغربية، وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو. كما تم في نفس الشهر تعيين قائد قوة الأمم المتحدة في هايتي.
    Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Lancement de l'Initiative du Secrétaire général pour l'élimination du choléra en Haïti (organisé par le Département de l'appui aux missions, en collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti) UN إطلاق مبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي (تنظمه إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي)
    Lancement de l'Initiative du Secrétaire général pour l'élimination du choléra en Haïti (organisé par le Département de l'appui aux missions, en collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti) UN إطلاق مبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي (تنظمه إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي)
    En collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti et le Département de l'appui aux missions, le Département a élaboré un document de référence diffusé dans le monde entier qui visait à promouvoir l'Initiative du Secrétaire général pour l'élimination du choléra en Haïti. UN 12 - وأعدت الإدارة، بالعمل مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وإدارة الدعم الميداني، ورقة معلومات أساسية لوسائط الإعلام من أجل الترويج لمبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي، التي نُـشرت على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
    Le Président Clinton a été nommé Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti en mai 2009 pour promouvoir la croissance économique et la stabilité en mobilisant l'investissement privé et le soutien des donateurs. UN 21 - وكان الرئيس كلينتون قد عُين في منصب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي في أيار/مايو 2009 لتيسير النمو الاقتصادي والاستقرار من خلال تعبئة استثمارات القطاع الخاص والدعم المقدم من المانحين.
    Notant avec satisfaction que l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, la Coordonnatrice des secours d'urgence et le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire en Haïti s'efforcent de mobiliser un appui international en faveur des opérations de secours et des efforts de redressement, de relèvement et de reconstruction, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي لحشد الدعم الدولي لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل والإنعاش والتعمير، والجهود التي تبذلها منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية لهايتي،
    Se félicitant que l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, le Coordonnateur des secours d'urgence et le Coordonnateur résident et coordonnateur des opérations humanitaires pour Haïti s'efforcent de mobiliser un appui international en faveur des opérations de secours d'urgence, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي لحشد الدعم الدولي لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك الجهود التي يبذلها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية لهايتي،
    53. Le programme des Volontaires des Nations Unies pour Haïti, relancé en janvier 1995, s'est développé, comptant maintenant plus de 60 Volontaires, et son budget opérationnel est d'environ 2,6 millions de dollars des États-Unis. Le programme est axé sur les projets animés par les collectivités, notamment dans le domaine de l'enseignement. UN ٥٣ - وأعيد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ تنشيط برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لهايتي وتنامى منذئذ حتى بلغ ما يزيد عن ٦٠ متطوعا بميزانية تشغيلية تقارب ٢,٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛ ويركز البرنامج على المشاريع القائمة على سواعد المجتمع المحلي، ولا سيما المشاريع المعنية بالتعليم.
    7. Se félicite de la désignation d'un Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, ainsi que de la tenue, le 14 avril 2009 à Washington, de la troisième Conférence sur le développement économique et social d'Haïti, organisée sous l'égide de la Banque interaméricaine de développement, et espère que les contributions annoncées à cette conférence se concrétiseront rapidement et efficacement ; UN 7 - يرحب بتعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة لهايتي وبعقد المؤتمر الثالث المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي في واشنطن العاصمة في 14 نيسان/أبريل 2009، تحت رعاية مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ويتطلع إلى الوفاء بالتعهدات التي أعلنت في ذلك المؤتمر في الوقت المناسب وبصورة فعالة؛
    Un autre grand point fort a été la session spéciale consacrée à l'amélioration de l'initiative de reconstruction en Haïti après le séisme ayant frappé le pays en janvier 2010, à laquelle le Premier Ministre d'Haïti a participé et au cours de laquelle a été lu un message de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, à savoir l'ancien président des États-Unis d'Amérique, M. Bill Clinton. UN 16- وهناك فعالية أخرى من أهم فعاليات الدورة تمثلت في عقد جلسة خاصة حول تحسين مبادرة إعادة البناء والإعمار في هايتي عقب الزلزال الذي ضرب البلاد في كانون الثاني/يناير 2010 وهي الجلسة التي ضمت بين الحضور رئيس وزراء هايتي وأُلقيت فيها رسالة خاصة من الرئيس الأسبق للولايات المتحدة الأمريكية والمبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى هايتي السيد بيل كلينتون.
    Un prochain rapport du Secrétaire général de l'ONU devrait définir des options en vue d'une mission réorientée des Nations Unies pour Haïti. UN ويُتوقع أن يحدد تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الذي أوشك على الصدور الخيارات المتعلقة " بإعادة توجيه " بعثة الأمم المتحدة في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد