Le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale a été chargé d'organiser la facilitation de cette coordination. | UN | وذكر أن مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا قد عهد إليه بأخذ زمام المبادرة في تيسير هذا التنسيق. |
Les fonctions de secrétariat du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale ont été transférées au Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale. | UN | وقد تحوَّلت مسؤوليات الأمانة العاملة في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من المركز الإقليمي إلى مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا. |
Dans ce contexte, le Cameroun se félicite de la prochaine mise en place d'un bureau sous-régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale. | UN | وأعرب عن ترحيب الكاميرون بإنشاء مكتب دون إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا قريباً. |
Armée de résistance du Seigneur et Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | جيش الرب للمقاومة/مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا |
Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC) | UN | مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا |
Premier rapport sur les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | التقريــر الأول للأميــن العــام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
Le Groupe accorde une grande importance à la création d'un Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville (Gabon) et à l'affectation des ressources matérielles, financières et humaines nécessaires. | UN | 37 - وأضاف أن المجموعة تولي أهمية كبيرة لإنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لأفريقيا الوسطى في ليبرفيل، غابون، وتخصيص ما يلزم من موارد مادية ومالية وبشرية. |
Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا |
Les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale ont depuis lors écrit plusieurs fois au Secrétaire général pour lui demander la création d'un Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale, à l'instar du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO). | UN | وبعد ذلك، كتبت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الأمين العام عدة مرات تطلب إنشاء مكتب للأمم المتحدة لوسط أفريقيا على غرار مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
27. Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا |
Par ailleurs, aucun des organes des Nations Unies présents dans la région (BRSAO, Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et MANUL) n'est doté d'un mandat global couvrant l'ensemble de la vaste région du Sahel. | UN | وعلاوة على ذلك، فليس لأي من مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة، وهي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ولاية شاملة تغطي منطقة الساحل الواسعة. |
Allocution du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau du BRENUAC. | UN | 12 - كلمة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
Le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique centrale a proposé de considérer le discours du Président Sassou N'Guesso comme un document de travail du Comité car il passe en revue tous les aspects et situations traités par ce dernier. | UN | اقترح الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لوسط أفريقيا اعتبار خطاب الرئيس ساسو نغيسو بمثابة ورقة عمل للجنة لأنه يستعرض جميع الجوانب والحالات التي تتناولها اللجنة. |
Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا |
Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا |
Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا |
Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا |
Le Conseil reconnaît l'importance du rôle des bons offices du Secrétaire général et de ses envoyés spéciaux, des bureaux régionaux des Nations Unies tels que le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest dans la prévention des conflits. | UN | ويسلم المجلس بالدور المهم التي تؤديه المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام ومبعوثوه الخاصون والمكاتب الإقليمية للأمم المتحدة، من قبيل مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، في منع نشوب النـزاع. |
31. Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | 31 - مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et sur les zones où sévit | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
À l'issue des visites, les représentants de la mission ont rendu compte aux Représentants spéciaux du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale, MM. Djinnit et Moussa (Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale). | UN | 11 - وفي نهاية الزيارات، حصل ممثلو البعثة على إفادات من الممثل الخاص جينيت وأبو موسى، من مكتب الأمم المتحدة لأفريقيا الوسطى. |
Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى |
Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا |
Le Secrétaire général adjoint a dit que le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale avait été créé pour répondre aux demandes répétées des États de la région en faveur de l'établissement d'une présence politique des Nations Unies en Afrique centrale. | UN | وأفاد وكيل الأمين العام الأعضاء أن الأساس المنطقي وراء إنشاء مكتب إقليمي لوسط أفريقيا ينبع من الدعوات المستمرة الموجهة من دول المنطقة لإنشاء وجود سياسي للأمم المتحدة. |