ويكيبيديا

    "unies pour la coordination des affaires humanitaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Le comité d'organisation était coprésidé par l'UNICEF et le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires. UN واشتركت اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في رئاسة اللجنة المنظِمة؛
    Autre partenaire : Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires UN شريك إضافي: مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Le HCR co-préside également, avec le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) un groupe de travail du CPI sur l'analyse des problèmes rencontrés par les institutions humanitaires dans la sauvegarde de l'espace humanitaire et l'identification des mesures pour y remédier. UN كما تشترك المفوضية مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في رئاسة فريق عامل تابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات معني بتحليل التحديات التي تواجهها الوكالات الإنسانية في سبيل الإبقاء على حيز العمل الإنساني وتحديد الإجراءات اللازمة للتصدي لهذه التحديات.
    À cette fin, la Commission devrait instaurer une interaction étroite avec les organisations internationales opérant sur le terrain, notamment le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) et les organisations non gouvernementales compétentes. UN ولهذه الغاية، ينبغي للجنة أن تتفاعل على نحو وثيق مع المنظمات الدولية العاملة في الميدان، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Il a également été invité à placer un expert en abris au Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) afin de renforcer la capacité de ce bureau dans ce domaine. UN كما دعيت لتنسيب خبير في شؤون المأوى للعمل في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بغية تعزيز قدرتها في هذا المجال.
    Nous avons accordé des exemptions à l'embargo à six occasions au cours de l'année écoulée en vue de fournir de l'équipement au Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et à la Mission des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN وقد سمحنا ست مرات بالإعفاء من الحظر خلال السنة الماضية من أجل إمداد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمعدات.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer une fois encore notre ferme appui au Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et lui exprimer notre reconnaissance pour les activités remarquables qu'il mène en cette période critique. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا مرة ثانية دعمنا القوي لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وأن أعرب عن تقديرنا لأنشطته الرائعة في هذا الظرف الحرج.
    En conséquence, le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et ses partenaires ont élaboré des plans régionaux d'urgence visant à simplifier le partage d'informations, à prépositionner des stocks destinés à l'aide et à renforcer les mécanismes d'intervention. UN ولذلك قام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وجهات شريكة له بوضع خطط طوارئ إقليمية لتبسيط سبل تبادل المعلومات، ولتوفير مخزون المعونات مسبقاً وتعزيز آليات إيتائها.
    D'après le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA), plus de 800 000 personnes, soit 13 % de la population totale, étaient déplacées dans tout le pays vers la fin de septembre 1999. UN واستنادا إلى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بلغ عدد المشردين في جميع أنحاء البلد في نهاية أيلول/سبتمبر 1999 أكثر من 000 800 نسمة، أي ما يعادل 13 في المائة من مجموع السكان.
    L'équipe s'est composée d'experts du programme UN-SPIDER, de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), du Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires, du Centre régional de gestion des catastrophes pour l'Asie (SAARC), et du secrétariat de la Stratégie pour la prévention des catastrophes. UN وتضمّن فريق البعثة خبراء من برنامج سبايدر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومركز إدارة الكوارث في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    En 2003, le PNUD, le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ont resserré leurs liens de collaboration et renforcé leur programme commun de prévention des catastrophes. UN 53 - وجرى خلال سنة 2003 توثيق التعاون والبرمجة المشتركة للحد من الكوارث بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Le FNUAP continue à participer activement aux évaluations des besoins organisées par le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et à aider à suivre de près les interventions humanitaires grâce à l'établissement d'indicateurs de base et à l'application de systèmes de surveillance. UN 75 - وكان الصندوق ولا يزال ناشطا في تقييمات الاحتياجات التي يجريها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفي دعم نُظم رصد التدخلات الإغاثية عن طريق وضع المؤشرات الأساسية وتنفيذ نُظم المراقبة.
    Le FNUAP continue à participer activement aux évaluations des besoins organisées par le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et à aider à suivre de près les interventions humanitaires grâce à l'établissement d'indicateurs de base et à l'application de systèmes de surveillance. UN 75 - وكان الصندوق ولا يزال ناشطا في تقييمات الاحتياجات التي يجريها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفي دعم نُظم رصد التدخلات الإغاثية عن طريق وضع المؤشرات الأساسية وتنفيذ نُظم المراقبة.
    S'agissant de la coopération avec d'autres organisations et agences internationales pour répondre aux situations d'urgence, le Secrétariat collabore avec le Groupe conjoint de l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) suite à la signature, le 28 mars 2011, d'une lettre d'accord. UN 10 - وفيما يتعلق بالتعاون مع منظمات ووكالات دولية أخرى في الاستجابة لحالات الطوارئ، تتعاون الأمانة مع وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية عقب التوقيع على كتاب الاتفاق بتاريخ 28 آذار/مارس 2011.
    L'étude comparative entreprise portait sur les mécanismes d'intervention d'urgence de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de l'Organisation maritime internationale (OMI) et du Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) intervenant par l'intermédiaire du Groupe mixte PNUE/OCHA de l'environnement. UN 11 - وركزت الدراسة المقارنة التي أجريت على آليات الاستجابة في حالات الطوارئ المطبقة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية عبر وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Le 1er mai 2009, le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires a déclaré dans un rapport que près de 1 500 ordres de démolition étaient en attente d'exécution à Jérusalem-Est et que des milliers d'autres habitations étaient menacées. UN 5 - وأضاف أن مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية قد ذكر في تقرير له، في 1 أيار/مايو 2009، أن قرابة 500 1 من أوامر الهدم في طريقها إلى التنفيذ بالقدس الشرقية، وأن ثمة آلافا من المساكن الأخرى معرضة لخطر الهدم.
    Fin décembre 2006, le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (BCAH) recensait 527 points de contrôle et autres obstacles, soit une augmentation de 40 % depuis le retrait israélien de Gaza. UN وقد أشار مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية إلى وجود 527 نقطة تفتيش وغير ذلك من الحواجز في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006، أي بزيادة بلغت نسبتها 40 في المائة منذ قيام إسرائيل من جانب واحد بفك ارتباطها بغزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد