Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
On a examiné attentivement les moyens dont dispose le Bureau du Directeur général pour s'acquitter de sa double responsabilité : représenter le Secrétaire général à Vienne et assurer la direction exécutive du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | وقد نُظر مليا في القدرات الحالية لمكتب المدير العام في فيينا بهدف توفير كل ما يلزم من دعم لهاتين المهمتين المزدوجتين، وهما مهمة ممثل الأمين العام في فيينا ومهمة التوجيه التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة. |
Dans ce contexte, nous nous félicitions du suivi assuré par le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention de la criminalité. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالمتابعة التي يوليها مكتب اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة. |
Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى ببيان استهلالي المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s’est récemment rendu dans le pays. | UN | وقالت إن المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة قام أخيرا بزيارة لبلده. |
Le Forum entretient des contacts réguliers avec l’Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, à Vienne. | UN | ويقيم المنتدى اتصالا منتظما مع مكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا. |
Dans son rapport, le Directeur exécutif informera la Commission des mesures prises en vue de renforcer le mécanisme des Nations Unies pour le contrôle des drogues. | UN | وفي التقرير الذي يعده المدير التنفيذي، سوف يطلع اللجنة على الجهود المبذولة لتدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Déclaration liminaire et dialogue avec le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, et débat général | UN | بيان تمهيدي وحوار مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومناقشة عامة |
Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان تمهيدي المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
La gestion du programme relève du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a mis au point des directives internes à l'intention des administrateurs de programmes. | UN | فقد قامت اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بإعداد مبادئ توجيهية داخلية لموظفي البرنامج. |
L'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a prêté son concours technique pour leur élaboration. | UN | وقد وفّر برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة مساعدة تقنية في وضع إطار للمبادئ التوجيهية. |
Organisation du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | تنظيم مكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
La gestion du programme relève du Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
2. Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | 2- مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة |
Mon gouvernement exprime sa reconnaissance à M. Giorgio Giacomelli, Directeur exécutif du Programme international des Nations Unies pour le contrôle des drogues, et notre appui lui est acquis dans la tâche importante qu'il a entreprise. | UN | وتعرب حكومة بلادي عن امتنانها ودعمها للمهمة الهامة التي اضطلع بها السيد جورجيو جياكومالي، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
La délégation vietnamienne remercie également le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime de son exposé clair et riche en informations et de son rapport. | UN | ويثني وفدها أيضا على المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لعرضه وتقريره الزاخرين بالمعلومات. |
Il appuie pleinement les organes des Nations Unies pour le contrôle des drogues. | UN | وإن إسرائيل تؤيد تأييداً كاملاً وكالات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات. |
Le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (BCDPC) a pris des mesures correctrices avec énergie et détermination, compte tenu des recommandations issues de l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives (A/56/83). | UN | 80 - اتخذ برنامج الأمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات تدابير تصحيحية نشطة وجادة تتمشى مع التوصيات الناجمة من تفتيش الممارسات الإدارية والتنظيمية لبرنامجه (A/56/83). |