On peut consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ويمكن اﻹطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
On pourra consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
:: Point d'information du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | :: إحاطة إعلامية قدمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Ils ont exprimé leurs félicitations au Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement pour l'assistance technique et l'expertise qu'il continue de leur fournir. | UN | وهنأت مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على المساعدة التقنية والخبرة اللتين لا يزال يقدمهما لها. |
Le Haut-Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour les affaires de désarmement était représenté par Mme Agnès Marcaillou, Chef du Service de désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement. | UN | ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح. |
Cette question revêt une pertinence particulière dans le cas du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ولهذه المسألة أهمية خاصة في حالة مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح؛ |
M. Michael Cassandra, spécialiste des questions politiques au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du Groupe de travail. | UN | وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
M. Michael Cassandra, spécialiste des questions politiques au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du Groupe de travail. | UN | وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
M. Sohrab Kheradi, directeur adjoint du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, a continué à faire office de secrétaire général de la Conférence. | UN | وواصل السيد سوهراب خيرادي، نائب مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، القيام بمهام اﻷمين العام للمؤتمر. |
M. Vladimir Bogomolov, Spécialiste des questions politiques au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, a fait office de secrétaire de la Commission. | UN | وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، الموظف للشؤون السياسية لمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، أميناً للجنة. |
Le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement est reconstitué en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | وتجري إعادة تشكيل مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
:: Point d'information du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement; | UN | :: إحاطة إعلامية من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح؛ |
Nous saluons la participation active de M. Sergio Duarte, Haut Représentant des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ونقدر المشاركة الفعالة للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
En outre, je voudrais remercier le Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, M. Davinič, et le Secrétaire de la Commission, M. Lin, pour leur utile contribution. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أشكر مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيـــد دافينيتش، والسيد لين أمين الهيئة على دعمهما المفيد للغاية. |
La Conférence a aussi confirmé à l'unanimité la nomination de M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, comme Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر. |
La Conférence a aussi confirmé à l'unanimité la nomination de M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, comme Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر. |
La Conférence a aussi confirmé à l'unanimité la nomination de M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, comme Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر. |
Lors de ses travaux sur l'amélioration dudit système, le Groupe d'experts devrait notamment s'inspirer des travaux préparatoires menés ces dernières années sur la question par le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | وينبغي لفريق الخبراء، في مداولاته المتعلقة بتحسين نظام اﻹبلاغ، أن يقوم بأمور منها التأسيس على اﻷعمال التحضيرية التي اضطلع بها في هذا الشأن مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح خلال السنوات القليلة الماضية. |
Il convient à cet égard de se féliciter de l'organisation par le Département de l'information, en coopération avec le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, de débats dans le cadre des Semaines du désarmement. | UN | ويجدر في هذا الصدد الترحيب بتنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، لمناقشات في إطار أسابيع نزع السلاح. |
Je souhaite également remercier M. Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement pour les efforts inlassables qu'ils déploient en appui aux travaux de la Commission. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما الدؤوبة دعما لعمل اللجنة. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies était représenté par M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général de l'Organisation Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ومثل الأمين العام للأمم المتحدة سعادة السيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح. |