Le Comité concernant la lutte antiterroriste a examiné soigneusement ce rapport avec le concours de ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la République du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجمهورية بوروندي لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإستونيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Maurice auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter son pays à lui présenter une réponse sous la forme d'un cinquième rapport d'ici au 11 avril 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى موريشيوس أن تقدم ردا في شكل تقرير خامس بحلول 11 نيسان/أبريل 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Canada à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici le 12 février 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. وطلبت إلى كندا أن تقدِّم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 12 شباط/فبراير 2004. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لتايلند لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter Cuba à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 13 mai 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة برسالة أبـدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُـلب إلى كوبا أن تقدم ردها في شكل تقرير رابـع بحلول 13 أيار/مايو 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Colombie à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 13 mai 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لكولومبيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبـدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُـلب إلى كولومبيا أن تقدم ردها في شكل تقرير رابـع بحلول 13 أيار/مايو 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Chili à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 13 mai 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة برسالة أبـدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُـلب إلى شيلي أن تقدم ردها في شكل تقرير رابـع بحلول 13 أيار/مايو 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Nouvelle-Zélande à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici au 30 avril 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبـدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُـلب إلى نيوزيلندا أن تقدم ردها في شكل تقرير رابـع بحلول 30 نيسان/أبريل 2004. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter son pays à lui présenter une réponse sous la forme d'un cinquième rapport d'ici au 26 avril 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى قبرص أن تقدم ردا في شكل تقرير خامس بحلول 26 نيسان/أبريل 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter son pays à lui présenter une réponse sous la forme d'un cinquième rapport d'ici au 26 avril 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى مصر أن تقدم ردا في شكل تقرير خامس بحلول 26 نيسان/أبريل 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter son pays à lui présenter une réponse sous la forme d'un cinquième rapport d'ici au 19 avril 2005. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى فنلندا أن تقدم ردا في شكل تقرير خامس بحلول 19 نيسان/أبريل 2005. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Costa Rica à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici le 12 février 2004. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. وطلبت إلى كوستاريكا أن تقدِّم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 12 شباط/فبراير 2004. |
Après avoir examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بدقة في هذا التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. |
Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Grèce à lui présenter une réponse sous la forme d'un quatrième rapport d'ici le 12 février 2004. | UN | وقد درست لجنة مكافحة الإرهاب التقرير بعناية، بمساعدة من خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة لاطلاعه على تعليقاتها الأولية. وطلبت اللجنة إلى اليونان تقديم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 12 شباط/فبراير 2004. |
Après avoir examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Oman auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لعمان لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |