ويكيبيديا

    "unies qui a soumis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة المقدمة
        
    Le Bureau avise par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    Le Bureau avise par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    L'évaluation communiquée par le Bureau du Programme Iraq au Comité créé par la résolution 661 (1990) est également communiquée par le Bureau à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande d'exportation. UN وينبغي للتقييم المقدم من مكتب برنامج العراق إلى اللجنة أن يحال بالتوازي أيضا من المكتب إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    La mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande peut soumettre un contrat figurant dans la catégorie A en tant que nouvelle demande au titre des procédures applicables aux produits et services visés dans la liste d'articles sujets à examen. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا ضمن الفئة ألف كعقد جديد بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع.
    L'évaluation communiquée par le Bureau du Programme Iraq au Comité est également communiquée par le Bureau à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande d'exportation. UN وينبغي للتقييم المقدم من مكتب برنامج العراق إلى اللجنة أن يحال أيضا بالتوازي من المكتب إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    La mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande peut soumettre un contrat figurant dans la catégorie A en tant que nouvelle demande au titre des procédures applicables aux produits et services visés dans la liste d'articles sujets à examen. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا ضمن الفئة ألف كعقد جديد بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع.
    L'évaluation communiquée par le Bureau du Programme Iraq au Comité créé par la résolution 661 (1990) est également communiquée par le Bureau à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande d'exportation. UN وينبغي للتقييم المقدم من مكتب برنامج العراق إلى اللجنة أن يحال بالتوازي أيضا من المكتب إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Dans leur exécution de l'évaluation technique prévue aux paragraphes 4 et 5 ci-dessus, la COCOVINU et/ou l'AIEA peuvent demander un complément d'information à la mission permanente ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande. UN ويجوز للجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سياق إجراء التقييم التقني على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، طلب معلومات إضافية من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Dans leur exécution de l'évaluation technique prévue aux paragraphes 4 et 5 ci-dessus, la COCOVINU et/ou l'AIEA peuvent demander un complément d'information à la mission permanente ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande. UN ويجوز للجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سياق إجراء التقييم التقني على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، طلب معلومات إضافية من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Si la COCOVINU et/ou l'AIEA concluent que la demande ne porte sur aucun article visé au paragraphe 4 ci-dessus, le Bureau chargé du Programme Iraq en avise immédiatement, par écrit, le Gouvernement iraquien et la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande. UN 10 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، يقوم مكتب برنامج العراق على الفور بإبلاغ ذلك خطيا إلى حكومة العراق والبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Nonobstant les dispositions du paragraphe 17 ci-dessus, toutes les informations techniques communiquées selon les présentes procédures au Bureau chargé du Programme Iraq, à la COCOVINU et à l'AIEA, par la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande sont totalement confidentielles. UN 18 - بصرف النظر عن أحكام الفقرة 17 أعلاه، تكون كل المعلومات التقنية التي تقدم وفقا لهذه الإجراءات إلى مكتب برنامج العراق و/أو لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية من البعثات أو وكالات الأمم المتحدة المقدمة للطلبات، مشمولة بالسرية التامة.
    Le Bureau considérera que les contrats de la catégorie A comme renvoyés à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande et en conséquence la mission ou l'organisme des Nations Unies concerné en joignant si possible des observations d'ordre national. UN وسيعتبر مكتب برنامج العراق العقود المشمولة بالفئة ألف " معادة إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب " ، ويُخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بذلك، مع إدراج التعليقات الوطنية إن أمكن.
    Le Bureau considérera que les contrats de la catégorie A doivent être renvoyés à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande et avertira en conséquence la mission ou l'organisme des Nations Unies en question, en y joignant si possible les observations d'ordre national. UN وسيعتبر مكتب برنامج العراق العقود المشمولة بالفئة ألف " معادة إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة مقدمة الطلب " وسيُخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب تبعا لذلك، مع إدراج تعليقات وطنية إن أمكن.
    Le Bureau considérera que lescontrats de la catégorie A doivent être renvoyés à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande et avertira en conséquence la mission ou l'organisme des Nations Unies en question, en y joignant si possible les observations d'ordre national. UN وسيعتبر مكتب برنامج العراق العقود المشمولة بالفئة ألف " معادة إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة مقدمة الطلب " وسيُخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب تبعا لذلك، مع إدراج تعليقات وطنية إن أمكن.
    Si la COCOVINU et/ou l'AIEA concluent que la demande ne porte sur aucun article visé au paragraphe 4 ci-dessus, le Bureau chargé du Programme Iraq en avise immédiatement, par écrit, le Gouvernement iraquien et la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande. UN 10 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، يقوم مكتب برنامج العراق على الفور بإبلاغ ذلك خطيا إلى حكومة العراق والبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Nonobstant les dispositions du paragraphe 17 ci-dessus, toutes les informations techniques communiquées selon les présentes procédures au Bureau chargé du Programme Iraq, à la COCOVINU et à l'AIEA, par la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande sont totalement confidentielles. UN 18 - بصرف النظر عن أحكام الفقرة 17 أعلاه، تكون كل المعلومات التقنية التي تقدم وفقا لهذه الإجراءات إلى مكتب برنامج العراق و/أو لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية من البعثات أو وكالات الأمم المتحدة المقدمة للطلبات، مشمولة بالسرية التامة.
    Le Bureau considérera que les contrats de la catégorie A comme renvoyés à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande et en conséquence la mission ou l'organisme des Nations Unies concerné en joignant si possible des observations d'ordre national. UN وسيعتبر مكتب برنامج العراق العقود المشمولة بالفئة ألف " معادة إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب " ، ويُخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بذلك، مع إدراج التعليقات الوطنية إن أمكن.
    Si le Comité refuse d'autoriser la vente ou la fourniture d'un article à l'Iraq, il en avise, par l'intermédiaire du Bureau chargé du Programme Iraq dont la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande et motive sa décision. UN 13 - في الحالات التي لا توافق فيها اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 على بيع أو توريد صنف (أو أكثر) إلى العراق، تخطر اللجنة، عن طريق مكتب برنامج العراق، البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بتعليل لعدم الموافقة.
    Si le Comité refuse d'autoriser la vente ou la fourniture d'un article à l'Iraq, il en avise, par l'intermédiaire du Bureau chargé du Programme Iraq dont la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande et motive sa décision. UN 13 - في الحالات التي لا توافق فيها اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 على بيع أو توريد صنف (أو أكثر) إلى العراق، تخطر اللجنة، عن طريق مكتب برنامج العراق، البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بتعليل لعدم الموافقة.
    Si la COCOVINU et/ou l'AIEA constatent que la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande n'a pas fourni le complément d'information sollicité dans le délai de 90 jours prévu au paragraphe 6 ci-dessus, on considère que le fournisseur n'a pas donné suite à la demande et aucune décision n'est prise la concernant tant que le complément d'information sollicité n'a pas été fourni. UN 7 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب لم تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة الــ 90 يوما المنصوص عليها في الفقرة 6 أعلاه، يعتبر الطلب خاملا من جانب المورِّد ولا يُـتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن يجري تقديم المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد