ويكيبيديا

    "unies qui participent au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة المشاركة في
        
    • المتحدة المشتركة في
        
    • المتحدة والمشاركة في
        
    Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat s'attacherait à déterminer les effectifs des entités n'appartenant pas au système des Nations Unies qui participent au système de gestion de la sécurité; UN وستضطلع واصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعملية العد بالنسبة للكيانات غير التابعة للأمم المتحدة المشاركة في نظام إدارة الأمن؛
    Des dispositions ont été prises pour fournir en temps voulu les résultats de ces estimations aux autres institutions spécialisées, groupes et organismes des Nations Unies qui participent au Sous-Comité. UN وقد اتخذت الترتيبات من أجل تقديم نتائج هذه التقديرات والاسقاطــات في موعدها الى سائر الوكالات والوحدات والمنظمات اﻷخرى باﻷمم المتحدة المشاركة في اللجنة الفرعية، التي ناقشت كذلك ترتيبات التنسيق بين الجولات لعام ١٩٩٦ ووافقت على مخطط مرحلي للعمل.
    Celle-ci a tenu des consultations avec le personnel et les spécialistes des SAT de tous les organismes des Nations Unies qui participent au système des SAT, à savoir l'OIT, la FAO, l'UNESCO et l'OMS, ainsi que la Division de la population et la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. UN وأجرى فريق التقييم مشاورات مع الموظفين وإخصائيي خدمات الدعم التقني في جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة المشاركة في نظام خدمات الدعم التقني، وهي منظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، وشعبة اﻷمم المتحدة للسكان واﻹحصاءات.
    B. Participation 11. Étaient représentés à la session les États Membres ci-après de l'Organisation des Nations Unies qui participent au PNUD : Afrique du Sud Albanie UN ١١ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    B. Participation 11. Étaient représentés à la session les États Membres ci-après de l'Organisation des Nations Unies qui participent au PNUD : Afrique du Sud Albanie UN ١١ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    iii) Les ressources supplémentaires nécessaires pour 2004 afin de couvrir les dépenses de sécurité relatives aux entités extérieures au système des Nations Unies qui participent au système de sécurité des Nations Unies continueront à être financées selon les arrangements dont il est question dans la résolution 56/255. UN ' 3` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد لعام 2004 المتصلة بتكاليف الأمن التي تشمل عمليات المؤسسات غير الداخلة في منظومة الأمم المتحدة والمشاركة في نظام الأمم المتحدة الأمني، في إطار بنود القرار 56/255.
    82. Le Groupe d'appui propose d'inclure les recommandations aux organisations du système des Nations Unies qui participent au dialogue approfondi dans le rapport principal de la session de l'Instance. UN 82 - ويقترح الفريق أن تدرج في التقرير الرئيسي لدورة المنتدى التوصيات الموجهة إلى مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في الحوار المعمق.
    Il s'agit de développer le commerce et les secteurs productifs palestiniens dans un cadre dynamique capable de favoriser des synergies entre les interventions humanitaires et la construction d'un appareil productif palestinien solide et d'assurer la coordination et l'intégration des activités de toutes les institutions des Nations Unies qui participent au Groupe. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تطوير القطاعات التجارية والإنتاجية الفلسطينية في إطار دينامي يعزز أوجه التآزر بين التدخلات الإنسانية وبناء قاعدة إنتاجية فلسطينية؛ وتحقيق التنسيق والتكامل بين أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في المجموعة.
    Le PNUD reprendra également les réunions régulièrement tenues par le Groupe de travail interinstitutions sur Tchernobyl, qui est un moyen d'assurer une bonne communication et une bonne coordination entre les nombreux organismes des Nations Unies qui participent au relèvement et qui est également un moyen de mobiliser les ressources de façon plus cohérente et efficace. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيستأنف عقد اجتماعات دورية لفرقة العمل المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بتشيرنوبيل، وذلك كوسيلة لضمان الاتصال والتنسيق الفعالين من جانب العديد من وكالات الأمم المتحدة المشاركة في الجهود المتعلقة بتشيرنوبيل، وكذلك كتدبير لتشجيع الاتساق والفعالية في جهود حشد الموارد.
    Il ressort de l’examen des rapports annuels des coordonnateurs résidents que le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement devrait continuer à formuler ses observations au sujet de chaque pays sans retard, en tenant compte des vues des entités du système des Nations Unies qui participent au système des coordonnateurs résidents dans le pays en question. UN ١٨ - ويتبيﱠن من استعراض تقارير المنسقين المقيمين السنوية أنه ينبغي لمكتب المجموعة اﻹنمائية أن يواصل تقديم التغذية المرتدة الموقوتة المحددة لكل قطر وذات المغزى، آخذا في اعتباره آراء كيانات منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في نظام المنسق المقيم وبخاصة في البلد المشار إليه.
    18. Il ressort de l'examen des rapports annuels des coordonnateurs résidents que le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement devrait continuer à formuler ses observations au sujet de chaque pays sans retard, en tenant compte des vues des entités du système des Nations Unies qui participent au système des coordonnateurs résidents dans le pays en question. UN ١٨ - ويتبيﱠن من استعراض تقارير المنسقين المقيمين السنوية أنه ينبغي لمكتب المجموعة اﻹنمائية أن يواصل تقديم التغذية المرتدة الموقوتة المحددة لكل قطر وذات المغزى، آخذا في اعتباره آراء كيانات منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في نظام المنسق المقيم وبخاصة في البلد المشار إليه.
    d) L'approbation, également, de recettes supplémentaires d'un montant de 483 400 dollars au titre du chapitre 2 des recettes (Recettes générales), correspondant au coût des services de sécurité fournis par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité aux entités extérieures au système des Nations Unies qui participent au système de sécurité des Nations Unies; UN (د) الموافقة كذلك على تقديرات للإيرادات الإضافية في إطار الباب 2، الإيرادات العامة، بمبلغ 400 483 دولار تمثل المبالغ المقيدة كسداد لخدمات الأمن التي يوفرها مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في الميدان للمؤسسات غير الداخلة في منظومة الأمم المتحدة المشاركة في نظام الأمم المتحدة الأمني.
    ii) Les ressources supplémentaires demandées pour 2004 (14 885 900 dollars) afin de couvrir les dépenses de sécurité relatives aux organismes des Nations Unies qui participent au système de sécurité des Nations Unies seront financées en totalité au moyen du budget ordinaire de l'Organisation; UN ' 2` تغطي الاحتياجات الإضافية من الموارد لعام 2004 (900 885 14 دولار) المتصلة بتكاليف الأمن التي تشمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في نظام الأمم المتحدة الأمني بأكملها من مخصصات الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    e) Approuver également des recettes supplémentaires d'un montant de 1 219 000 dollars au titre du chapitre 2 (Recettes générales) correspondant au remboursement des coûts des services de sécurité fournis par les entités du système des Nations Unies qui participent au système de sécurité des Nations Unies; UN (هـ) الموافقة كذلك على تقديرات للإيرادات الإضافية في إطار الباب 2، الإيرادات العامة، بمبلغ قدره 000 219 1 دولار يمثل المبالغ المقيدة كسداد لخدمات الأمن التي توفرها منظومة الأمم المتحدة المشاركة في النظام الأمني للأمم المتحدة؛
    Toutefois, étant donné les avantages de l'entreprise du point de vue de la relève et du développement à long terme de la République démocratique du Congo, le Secrétariat continuera de chercher une solution avec des donateurs bilatéraux et les organismes des Nations Unies qui participent au projet. UN غير أن الأمانة العامة ستواصل السعي لإيجاد حل عن طريق المانحين الثنائيين ووكالات الأمم المتحدة المشتركة في هذا المشروع بسبب فائدته من حيث إعادة تأهيل جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنميتها على المدى الطويل.
    357. Le Comité a prié le Secrétaire général de rationaliser et renforcer les mécanismes de coordination du système des Nations Unies aux niveaux national, régional et mondial pour garantir que les responsabilités sont clairement partagées et éviter tout chevauchement des efforts entre services et institutions des Nations Unies qui participent au suivi, à l'application et au contrôle de l'Initiative spéciale et du nouvel Ordre du jour. UN ٧٥٣ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعمل على ترشيد وتعزيز آليات التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية لضمان تحديد المسؤوليات بصورة واضحة وتحاشي احتمال ازدواجية الجهود فيما بين وحدات ووكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في متابعة وتنفيذ ورصد المبادرة الخاصة والبرنامج الجديد.
    iii) Les ressources supplémentaires nécessaires pour l'exercice 2004-2005 afin de couvrir les dépenses de sécurité relatives aux entités extérieures au système des Nations Unies qui participent au système de sécurité des Nations Unies continueront à être financées selon les arrangements dont il est question dans la résolution 56/255; UN ' 3` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 المتصلة بتكاليف الأمن التي تشمل عمليات المؤسسات غير الداخلة في منظومة الأمم المتحدة والمشاركة في النظام الأمني للأمم المتحدة، بموجب أحكام القرار 56/255؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد