ويكيبيديا

    "unies sur le terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة بشأن الإرهاب
        
    • المتحدة المتعلقة بالإرهاب
        
    • الدولي حول الإرهاب
        
    Elle a appelé à la tenue d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le terrorisme. UN كما دعا إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    Comme je l'ai déjà dit, les Tonga ont adhéré à toutes les conventions des Nations Unies sur le terrorisme, y compris les conventions relatives à la mer. UN وكما ذكرت سابقا، دخلت تونغا طرفا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب بما في ذلك المتعلقة منها بالملاحة البحرية.
    Ils demandent de mener promptement à terme les négociations relatives à une convention globale des Nations Unies sur le terrorisme international. UN وتدعو إلى الانتهاء بسرعة من المفاوضات المتصلة بوضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي.
    Cette mesure entre dans le cadre de la transposition en droit interne des conventions des Nations Unies sur le terrorisme. UN ويتمشى هذا العمل مع إدراج اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب في القوانين المحلية.
    La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments juridiques des Nations Unies sur le terrorisme, et s'emploie à ratifier les autres. UN وذكرت أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك قانونية من صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب وأنها بصدد التصديق على الصكوك المتبقية.
    Ils demandent de mener promptement à terme les négociations relatives à une convention globale des Nations Unies sur le terrorisme international. UN وتدعو إلى الانتهاء بسرعة من المفاوضات المتصلة بوضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي.
    L'Éthiopie œuvre activement à la ratification de toutes les conventions des Nations Unies sur le terrorisme. UN وتعمل إثيوبيا بنشاط من أجل التصديق على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    La finalisation de la Convention générale des Nations Unies sur le terrorisme international doit demeurer l'une des grandes priorités. UN والانتهاء من وضع اتفاقيه شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي يجب أن يظل أولوية رئيسية.
    Conformément à la convention des Nations Unies sur le terrorisme, notre parlement a récemment promulgué la loi antiterroriste. UN وقد سن برلمان بلدنا مؤخرا قانون مكافحة الإرهاب، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    Le Royaume-Uni reste d'avis que l'instrument juridique qu'il serait le plus utile d'ajouter à ceux qui restent déjà serait une convention globale des Nations Unies sur le terrorisme. UN وتظل المملكة المتحدة ترى أن الصك القانوني الإضافي الأكثر قيمة من شأنه أن يكون وضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    :: L'un des exposés faits durant ce séminaire a porté spécifiquement sur le financement du terrorisme et les efforts déployés par Saint-Vincent-et-les Grenadines pour mettre en oeuvre la Convention des Nations Unies sur le terrorisme. UN :: ومن العروض المقدمة في هذه الحلقة الدراسية ورقة تناولت بشكل محدد مسألة تمويل الأنشطة الإرهابية، وواجـب تنفيذ سانت فنسنت وجزر غرينادين اتفاقيـة الأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    1.8 Schéma expliquant l'organisation des institutions responsables de l'application des résolutions des Nations Unies sur le terrorisme UN 1-8 المخطط البياني لتنظيم المؤسسات المسؤولة عن تطبيق قرارات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب
    Conventions des Nations Unies sur le terrorisme UN اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب
    Les initiatives internationales devraient être impartiales et objectives et conformes à la Charte des Nations Unies, aux principes du droit international ainsi qu'aux conventions des Nations Unies sur le terrorisme et aux protocoles s'y rapportant. UN وينبغي أن تتصف الجهود الدولية بالحيدة والموضوعية وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي واتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب والبروتوكول الملحقة بها.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont reconnu à cet égard l'intérêt de la convention générale des Nations Unies sur le terrorisme international en projet. UN 36 - واعترف رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد بقيمة الاتفاقية الشاملة التي تقترحها الأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي.
    À cet égard, le Portugal a fait distribuer des versions en langue portugaise des différentes conventions des Nations Unies sur le terrorisme et a encouragé les activités de coopération dans les domaines de la gestion rationnelle des affaires publiques, de la justice et des affaires intérieures, en raison de l'intérêt qu'elles présentent pour la lutte commune contre ce phénomène. UN وتمشيا مع ذلك، فقد وفّرت البرتغال نسخا من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب باللغة البرتغالية وعززت أنشطة التعاون في المجالات المتعلقة بالإدارة الجيدة والعدالة والشؤون الداخلية نظرا للأهمية التي تتسم بها في هذا الصراع المشترك.
    La Chine a adhéré à 11 conventions des Nations Unies sur le terrorisme et lancé les procédures internes de ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de l'Amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN 28 - وقال إن الصين انضمت إلى 11 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب وبدأت في اتخاذ الإجراءات الداخلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد