ويكيبيديا

    "unies sur les stocks" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة المعني باﻷرصدة
        
    • المتحدة للأرصدة
        
    • المتحدة بشأن الأرصدة
        
    • المتحدة المتعلق بالأرصدة
        
    • المعني باﻷرصدة السمكية
        
    Résolutions adoptées par la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN القرارات التي اصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Nous espérons le succès de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ونحن نتطلع إلى نجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المنتشرة والكثيرة الارتحال.
    CONFERENCE DES NATIONS Unies sur les stocks DE UN الجمعية العامة مؤتمــر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة
    Le nombre d'États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons est passé de 24 à 31. UN وزاد عدد الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية من 24 دولة إلى 31 دولة.
    C'est pourquoi le Canada attache une si grande importance à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN ومن أجل ذلك تعلق كندا أهمية كبيرة على اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Information sur les mesures adoptées par l'Islande pour appliquer l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN معلومات عن التدابير التي اتخذتها آيسلندا لتطبيق اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    CONFERENCE DES NATIONS Unies sur les stocks DE UN الجمعية العامة مؤتمـر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة
    Voilà pourquoi le Canada a contribué à la convocation de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ولذلك السبب ساعدت كندا في الدعوة الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة الارتحال.
    Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة
    Par conséquent, les résultats de la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons hautement migrateurs seront à cet égard déterminants. UN ولذلك فإن نتيجة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال ستكون حاسمة في هذا الصدد.
    Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مؤتمــر اﻷمـم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Il sera certainement possible de s'entendre sur un instrument de cette nature dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons chevauchants ou grands migrateurs. UN وأردف قائلا إنه متأكد من إمكانية التوصل الى اتفاق بشأن هذا الصك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    CONFÉRENCE DES NATIONS Unies sur les stocks UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية
    La Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    L'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons ne sera efficace, essentiellement, que s'il est ratifié et appliqué par de nombreux États. UN إن فعالية اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية تتوقف إلى حد كبير على المصادقة عليه وتنفيذه على أوسع نطاق.
    Il n'y a eu aucune nouvelle déclaration concernant l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN ولم تصدر أي إعلانات أو بيانات جديدة بشأن اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    :: Le nouvel instrument doit respecter les principes de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN :: الاتساق مع مبادئ اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية النهج التوجيهية
    L'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons donne des précisions sur l'obligation de coopération. UN ويتضمن اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية معلومات مفصلة عن واجب التعاون.
    Ces réflexions sont à la base de la récente ratification par le Nigéria de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN هذه الاعتبارات وجهت نيجيريا في تصديقها مؤخرا على اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Elle introduit les dispositions de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons dans la législation islandaise. UN والغرض منه هو إدماج أحكام اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في التشريعات الوطنية الآيسلندية.
    Nombre des mesures définies à l'article 7 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons qui ont été adoptées UN مقدار التدابير المتخذة كما هو مبيّن في المادة 7 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Ces organisations ont souvent inséré certaines dispositions de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons dans leur acte constitutif ou ont adopté des mesures concrètes pour appliquer l'Accord. UN وقد أُدرج العديد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أحكام اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية في اتفاقاتها التأسيسية، أو اعتمد تدابير لتنفيذ الاتفاق من الناحية العملية.
    Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs UN مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصــدة السمكيــة الكثيــــرة الارتحــــال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد