Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Note du Secrétariat sur les activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi. | UN | هذا وإن تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده ليس غاية بحد ذاتها. |
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante. | UN | ومساهمة هذه الأعمال في تحقيق الهدف المتمثل في توحيد القانون التجاري الدولي هي بلا ريب مساهمة كبيرة. |
Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية في مجال مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Note du secrétariat sur les activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | مذكرة من الأمانة حول أنشطة المنظمات الدولية الجارية في مجال مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Le Gouvernement de la République de Corée se réjouit de continuer à participer au processus d'harmonisation et d'unification du droit commercial international. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international. Note du Secrétariat | UN | مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Harmonisation et unification du droit commercial international (suite) | UN | مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Harmonisation et unification du droit commercial international | UN | مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
III. Harmonisation et unification du droit commercial international | UN | ثالثا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
II. Harmonisation et unification du droit commercial international | UN | ثانيا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
On a aussi fait observer que, dans le cadre des travaux de la Commission, de nombreux États avaient accepté de modifier leurs lois pour tirer parti de l'harmonisation et de l'unification du droit commercial international. | UN | كما لوحظ أن دولا عديدة، في سياق أعمال اللجنة، قد قَبِلت تعديل قوانينها من أجل الاستفادة من مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
Harmonisation et unification du droit commercial international | UN | مقدّمة أولا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده ثانيا- |
Il est évident que si l'on cessait de faire appel aux missions de New York, qui ont toujours pris part aux travaux de la Commission et dont la participation est extrêmement utile, on ne pourrait plus attendre une forte participation des pays en développement, laquelle constitue sans doute pourtant la principale caractéristique du processus d'unification du droit commercial international mené par la CNUDCI. | UN | فإذا ما تقرر إنهاء المشاركة التقليدية والبالغة الفائدة لبعثات نيويورك، فمن الواضح أن ذلك سيعرض المشاركة الكبيرة للبلدان النامية للخطر، وهي مشاركة ربما تشكل أبرز سمة لعملية توحيد القانون التجاري الدولي التي تقوم بها اللجنة. |
Le succès considérable de la Convention de New York, adoptée il y a 50 ans, témoigne du rôle indispensable joué par la Commission dans l'unification du droit commercial international et du rayonnement de la Convention elle-même. | UN | 39 - ومضى قائلا إن تنفيذ اتفاقية نيويورك على نطاق واسع، بعد مرور خمسين سنة على اعتمادها، يشهد بدور اللجنة الذي لا غنى عنه في توحيد القانون التجاري الدولي وباتساع نطاق تنفيذ الاتفاقية ذاتها على الصعيد العالمي. |
12. Il est évident que si l'on cessait de faire appel aux missions de New York, qui ont toujours pris part aux travaux de la Commission et dont la participation est extrêmement utile, on ne pourrait plus attendre une forte participation des pays en développement, laquelle constitue pourtant la principale caractéristique du processus d'unification du droit commercial international mené par la CNUDCI. | UN | ١٢ - فإذا ما تقرر إنهاء المشاركة التقليدية والبالغة الفائدة لبعثات نيويورك، فمن الواضح أن ذلك سيُعرض المشاركة الواسعة للبلدان النامية للخطر، وهي المشاركة التي تشكﱢل أبرز سمة لعملية توحيد القانون التجاري الدولي التي تقوم بها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (1981), à laquelle le Gouvernement de la République de Corée est actuellement en train d'accéder, n'est qu'un exemple des succès remportés par la CNUDCI dans l'harmonisation et l'unification du droit commercial international. | UN | وإن اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1980 المتعلقة بالبيع الدولي للسلع، وهي الاتفاقية التي تعمل حكومته على الانضمام إليها، مثال واحد فقط على نجاح اللجنة في مواءمة وتوحيد قانون التجارة الدولي. |