ويكيبيديا

    "uniforme militaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزي العسكري
        
    • زياً عسكرياً
        
    • زيا عسكريا
        
    • ملابس عسكرية
        
    • بزات عسكرية
        
    • أزياء عسكرية
        
    Il semblerait que l'un des auteurs du crime était en uniforme militaire. UN وادﱡعي أيضا بأن أحد مرتكبي هذا الفعل كان يرتدي الزي العسكري.
    Quatre des corps portaient un uniforme militaire. UN وكانت 4 جثث من الـ 18 ترتدي الزي العسكري.
    Il a été également observé dans une école de camp que tous les enfants portaient l'uniforme militaire. UN ولوحظ أيضا أن جميع الأطفال في إحدى المدارس في واحد من المعسكرين كانوا يرتدون الزي العسكري.
    Dans la plupart des cas, les auteurs ont été identifiés comme étant des individus ou des groupes d'hommes armés, souvent en uniforme militaire. UN ومعظم مرتكبي هذه الأعمال هم أفراد أو جماعات من المسلحين يرتدون غالباً زياً عسكرياً.
    Dans un cas, il s'agissait de quatre Iraquiens en uniforme militaire qui se sont révélés être des policiers iraquiens. UN وشوهد في أحد هذه الانتهاكات أربعة أفراد عراقيين يرتدون زيا عسكريا واتضح أنهم من الشرطة العراقية.
    Aucun matériel ou uniforme militaire n'était en évidence dans les véhicules. UN ولم تشاهد في الحافلتين أية معدات أو ملابس عسكرية ظاهرة.
    On a aperçu 170 d'entre eux portant des armes et plus de 75 % en partie vêtus d'un uniforme militaire. UN وشوهد 170 من هؤلاء الأطفال وهم يحملون الأسلحة، وشوهد أكثر من 75 في المائة منهم وهم يرتدون بعض قطع من الزي العسكري.
    Il est interdit aux personnes qui n'y sont pas habilitées de porter des vêtements ou des signes distinctifs analogues à l'uniforme militaire, et le fait est sanctionné par la législation. UN كما يحظر ارتداء الزي العسكري والشارات من جانب أشخاص لا يحق لهم ذلك مما يضعهم تحت طائلة القانون.
    Une autre explication est que quelqu'un portant un uniforme militaire n'est pas nécessairement un soldat ou policier en service actif. UN وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية.
    Quant à Bashir Adamovich Mustolgov, il a été enlevé devant sa maison par des hommes en uniforme militaire. UN أما بشير أدموفيتش موستولغوف فقد اختطف من أمام منزله على أيدي أشخاص يرتدون الزي العسكري.
    Comme cela a déjà été démontré dans de nombreux cas, les auteurs des faits sont souvent des hommes armés, en uniforme militaire ou en civil, qui se déplacent en groupe à cheval ou à dos de chameau. UN وحسبما ورد في التقارير المتصلة بأحداث سابقة كثيرة، فإن مرتكبي تلك الجرائم في أغلب الإحيان رجال مسلحون في الزي العسكري أو المدني يتنقلون في جماعات على ظهور الخيل أو الجمال.
    A Cuba, des sanctions spéciales sont appliquées à tout individu qui, alors qu'il porte un uniforme militaire ou agit en sa qualité d'agent de l'Etat, viole l'intégrité physique d'une femme détenue en la soumettant à des sévices sexuels ou à des harcèlements. UN وتطبق في كوبا جزاءات خاصة على من ينتهك السلامة البدنية لمعتقلة ما بإساءة معاملتها جنسياً أو مضايقتها جنسياً، بينما يكون الشخص المعني مرتدياً الزي العسكري أو يبدو وكأنه موظف رسمي.
    Les trois personnes auraient été enlevées devant témoins par des hommes en uniforme militaire et emmenées dans un bâtiment militaire, près des casernes du RIT. UN وقد اختطف اﻷشخاص الثلاثة على ما يبدو بحضور شهود رجال كانوا يرتدون الزي العسكري نقلوهم إلى مبنى عسكري بالقرب من ثكنة كتيبة اﻷسلحة المشتركة التوغولية.
    Le 6 mars 1995, le Vice-Consul du Pérou à Machala fut attaqué physiquement par quatre personnes portant l'uniforme militaire équatorien. UN وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، اعتدى أربعة أشخاص يرتدون الزي العسكري اﻹكوادوري اعتداء جسمانيا على نائب قنصل بيرو في ماتشالا.
    Le 19 avril, trois jours après la reprise de Mouhajeria par les forces gouvernementales, des hommes armés, en uniforme militaire, ont attaqué la base de la MINUAD située à proximité. UN وفي 19 نيسان/أبريل، أي بعد ثلاثة أيام من استعادة القوات الحكومية للسيطرة على مهاجرية، هاجم مسلحون يرتدون الزي العسكري قاعدة قريبة تابعة للعملية المختلطة.
    Le cinquième cas, qui s'est produit le 12 mars 2002, concernait un véhicule en panne réparé par trois hommes et de 40 à 50 hommes en uniforme militaire assis au bord de la route à l'intérieur de la zone démilitarisée. UN والحالة الخامسة، التي وقعت في 12 آذار/مارس 2002، تتعلق بتعطل مركبة كان يقوم بإصلاحها ثلاثة رجال، وجلوس 40 إلى 50 رجلا يرتدون الزي العسكري على جانب الطريق في مكان يقع داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    Elle a déclaré que ses agresseurs étaient des membres du MNLA et qu'ils portaient un uniforme militaire et le turban. UN وصرحت أن المعتدين هم أعضاء في الحركة الوطنية لتحرير أزواد وكانوا يرتدون زياً عسكرياً وعمامة.
    Il portait un uniforme militaire. Il avait un accent américain. Open Subtitles كان يرتدي زياً عسكرياً ويتحدث بلكنة أمريكية
    Ce type dans les bois, il portait un uniforme militaire? Open Subtitles هذا الزميل فى الغابة هل كان يرتدى زيا عسكريا ؟
    Tous les agents étaient en civil, à l'exception d'un agent de sexe féminin, qui portait un uniforme militaire. UN وكان جميع أفراد قوات أمن الدولة مرتدين ملابس مدنية، باستثناء امرأة كانت ترتدي ملابس عسكرية.
    Ils étaient tous armés et en uniforme militaire. UN وكانوا جميعا مسلحين ويرتدون بزات عسكرية.
    Les Janjaouid, revêtus d'uniforme militaire de camouflage, utilisaient des fusils et des armes automatiques. UN وكان الجنجويد يرتدون أزياء عسكرية مموهة ويطلقون نيران البنادق والرشاشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد