ويكيبيديا

    "uniformes militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزي العسكري
        
    • زيا عسكريا
        
    • البزات العسكرية
        
    • الأزياء العسكرية
        
    • وأزياء عسكرية
        
    • الملابس العسكرية
        
    • زياً عسكرياً
        
    • بزة عسكرية
        
    • أزياء عسكرية
        
    • بزات عسكرية
        
    • ملابس عسكرية
        
    À la fin de leur formation, certains ont été envoyés sur le terrain en uniformes militaires et en armes. UN وأُرسل بعض الشباب بعد إتمام تدريبهم إلى الميدان مرتدين الزي العسكري وحاملين الأسلحة.
    Ces actes de violence sont perpétrés par des groupes d'hommes armés portant des uniformes militaires. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    Les attaquants n'avaient aucun lien avec le Gouvernement, mais portaient néanmoins des uniformes militaires et avaient des armes automatiques. UN فلم تكن للمهاجمين صلة بالحكومة، ولكنهم كانوا مع ذلك يرتدون زيا عسكريا ويحملون أسلحة آلية.
    Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés. UN وهم مجردون من السلاح ويرتدون البزات العسكرية الوطنية وغالبا ما ينشرون وينظمون بصورة مستقلة عن الوحدات المسلحة العادية.
    Il a également déclaré que des personnes qui prétendaient être des gardes frontière achetaient toutes sortes d'uniformes militaires. UN وأشار أيضا إلى أن الأشخاص الذين يدعون بأنهم من أفراد حرس الحدود يشترون أي مجموعة متنوعة من الأزياء العسكرية.
    En outre, le Groupe de contrôle a reçu des informations selon lesquelles le Gouvernement intérimaire avait importé 3 000 armes légères, 30 armes lourdes, des uniformes militaires et du matériel de communication. UN وإضافةً إلى ذلك، وردت إلى فريق الرصد معلومات تفيد أن إدارة جوبا المؤقتة استوردت 000 3 قطعة من الأسلحة الخفيفة و 30 قطعة من الأسلحة الثقيلة وأزياء عسكرية ومعدات اتصال.
    La collecte des uniformes militaires a déjà commencé. UN وبدأت بالفعل عملية جمع الملابس العسكرية.
    Selon ces informations, certains de ceux qui manipulaient les corps portaient des uniformes militaires. UN ويُزعم أن البعض ممن نقلوا الجثث كانوا يرتدون زياً عسكرياً.
    Le 5 août 2009, les Forces nouvelles de Ferkessédougou ont reçu 150 uniformes militaires, 200 paires de bottes et 100 bérets militaires[23]. UN ففي 5 آب/أغسطس 2009، تلقت القوى الجديدة في فيركيسيدوغو 150 بزة عسكرية و 200 زوج من الأحذية و 100 قلنسوة عسكرية([23]).
    Dans la majorité des cas mentionnés, les victimes ont indiqué que les coupables étaient des hommes armés portant des uniformes militaires. UN وفي معظم الحالات الموثقة وصف المجني عليهن الجناة بأنهم رجال مسلحون يرتدون أزياء عسكرية.
    Des hommes en uniformes militaires arrivés dans une voiture de police auraient ensuite commencé à lui donner des coups de poing et des coups de pied. UN وقد بدأ رجال يرتدون الزي العسكري وصلوا في سيارة للشرطة في لكمه وركله.
    De jeunes Albanais de souche auraient été contraints de porter des uniformes militaires serbes et de marcher le long des convois. UN وهناك ادعاءات بأن الشبان من أصل ألباني أجبروا على ارتداء الزي العسكري الصربي والمشي إلى جانب تلك الأرتال.
    À ce moment, certains d'entre eux portaient des uniformes militaires et des armes, du matériel de transmission et du matériel d'appui logistique. UN وكان بعضهم يرتدون، لدى اعتراضهم، الزي العسكري ويحملون أسلحة، ومعدات اتصال ومعدات دعم لوجستي أخرى.
    Des témoins ont aussi rapporté que certains assaillants portaient des uniformes militaires de couleur vert olive et tachetés, semblables à ceux portés par les troupes ougandaises dans la région. UN وأفاد الشهود أيضا أن بعض المعتدين كانوا يرتدون زيا عسكريا مموها زيتوني اللون، شبيها بالزي الذي ترتديه القوات الأوغندية في المنطقة.
    Elle aurait été arrêtée le 19 décembre 1997 par un groupe d’hommes dont certains portaient des uniformes militaires qui auraient pénétré dans sa résidence et l’auraient contrainte à les suivre. UN وأُفيد أنه أُلقي القبض عليها في 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، عندما اقتحمت مجموعة من الرجال يرتدي بعضهم زيا عسكريا منزلها واقتادوها عنوة.
    Toutefois, certains des incidents les plus violents ont été attribués à des personnes vêtues d'uniformes militaires croates. UN لكن بعضا من أشد الحوادث عنفا ينسب إلى أشخاص يرتدون البزات العسكرية الكرواتية.
    Dans plusieurs des cas signalés, les auteurs de ces violences ont été identifiés comme appartenant au Ve corps; dans d'autres cas, les agresseurs auraient porté des uniformes militaires. UN وفي عدد من الحالات المبلغ عنها، جرى تحديد المرتكبين بأنهم أعضاء في الفيلق الخامس، وأدعي في حالات أخرى أن المعتدين كانوا يرتدون البزات العسكرية.
    Ce problème est aggravé par le fait que des uniformes militaires peuvent être aisément trouvés sur le marché. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب سهولة الحصول على الأزياء العسكرية في السوق.
    Selon les Wa, les enfants ne reçoivent pas de formation militaire et, s'ils sont vêtus d'uniformes militaires, c'est pour des raisons économiques. UN وأفادت السلطات المذكورة بأن التلاميذ لا يخضعون للتدريب العسكري وبأنهم يرتدون الأزياء العسكرية لأنها رخيصة الثمن.
    8. À Cazombo, des avions Hercule C-130 (numéro d'enregistrement 9J AFU) et des Boeing 707 et 737 d'Air Zambie ont déchargé des armes, des munitions et plusieurs projectiles, ainsi que des uniformes militaires verts. UN ٨ - وفي كازومبو، أفرغت طائرة من طراز هيركوليز C-130 ورقم تسجيلها 9J AFU، وطائرتا بوينج طرازي 707 و 737 مطليتان بألوان شركة الخطوط الجوية الزامبية، قادمة من جمهورية زامبيا، أسلحة وذخائر ومقذوفات عديدة وأزياء عسكرية خضراء اللون.
    L'embargo sur les armes imposé à l'Iraq, qui a été renforcé par cette résolution et qui y est décrit dans le détail aux paragraphes 24 à 27, a été encore renforcé par la résolution 700 (1991), par laquelle le Conseil a étendu l'embargo aux uniformes militaires et aux tentes destinées aux soldats. UN كما تضمن نفس القرار في الفقرات 24-27 تشديدا وتفصيلا للحظر التسليحي المفروض على العراق، وتم تعزيز تلك الإجراءات بالقرار 700 (1991) الذي أكد على أن الحظر التسليحي يشمل حتى الملابس العسكرية وخيم الجنود.
    Elle aurait été arrêtée le 23 mars 1997 à Bwakira, Kubuye, où elle aurait été battue et violée dans un bois par cinq individus armés portant des uniformes militaires. UN وقيل إنه قد ألقي القبض عليها في ٣٢ آذار/مارس ٧٩٩١ في بواكيرا، كوبويي، حيث قام خمسة أفراد مسلحين يرتدون زياً عسكرياً بضربها واغتصابها في غابة.
    En décembre 2005, Djibouti a fourni au Gouvernement fédéral de transition 3 000 uniformes militaires qui, selon les informations communiquées au Groupe de contrôle par des sources bien informées, ont été livrés au camp d'entraînement militaire du Gouvernement fédéral de transition à Kongo, près de Jowhar. UN 13 - خلال كانون الأول/ديسمبر 2005، زودت جيبوتي الحكومة الاتحادية الانتقالية بعدد يبلغ 000 3 بزة عسكرية. وأبلغت مصادر مطلعة فريق الرصد أن هذه البزات العسكرية أرسلت إلى معسكر التدريب العسكري التابع لهذه الحكومة في كونغو بمنطقة جوهر الكبرى.
    Rapport de situation sur la tentative de vente d'uniformes militaires par un soldat de la paix de l'ex-MINUS UN تقرير وحدة عن محاولة بيع أزياء عسكرية من قبل فرد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    Un autre exemple est celui d'un homme d'affaires de Mogadishu, Abdinur Ahmed Darman, qui a importé des uniformes militaires en Somalie via la zone franche de Doubaï. UN 76 - وفي تطور آخر، قام رجل أعمال من مقديشو يدعى عبدي نور أحمد درمان، باستيراد بزات عسكرية إلى الصومال عبر المنطقة الحرة في دُبي.
    Par la suite, ils auraient été contraints de revêtir des uniformes militaires, conduits à l'endroit où ils vivaient et obligés de signaler des maisons et des personnes comme appartenant à la guérilla. UN ويقال إنهم أجبروا بعد ذلك على ارتداء ملابس عسكرية ونقلوا إلى المكان الذي كانوا يعيشون فيه وأجبروا على الاشارة إلى منازل بوصفها منازل رجال حرب العصابات وإلى أشخاص بوصفهم محاربين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد