ويكيبيديا

    "unité de lutte contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة مكافحة
        
    • وحدة لمكافحة
        
    • ووحدة مكافحة
        
    • مركز إعادة
        
    L'Unité de lutte contre les violences faites aux femmes (ULCVFF) de la PNH confirme une diminution importante des plaintes. UN وتؤكد وحدة مكافحة العنف ضد النساء التابعة للشرطة الوطنية حدوث انخفاض مهم في عدد الشكاوى.
    L'un des organismes les plus importants agissant dans ce domaine est l'Unité de lutte contre la violence à l'égard des femmes et des enfants, qui est notamment chargé des missions suivantes: UN من أهم الآليات التي تعمل في هذا المجال وحدة مكافحة العنف ضد المرأة والطفل والتي تتمثل أهم اختصاصاتها في:
    La structure de l'Unité de lutte contre la corruption avait été remaniée en vertu d'un sous-décret de 2006 et un bureau avait été créé pour recevoir les plaintes. UN وأُعيد تنظيم هيكل وحدة مكافحة الفساد من خلال مرسوم فرعي لعام 2006، وأُسس مكتب لتلقي الشكاوى.
    Une Unité de lutte contre la traite avait été créée à des fins de prévention, de protection et de répression. UN وأُنشئت وحدة لمكافحة الاتجار لغرض المنع والحماية والمقاضاة.
    Appui à la création d'une Unité de lutte contre la criminalité transnationale UN تقديم الدعم لإنشاء وحدة لمكافحة الجرائم عبر الوطنية
    Un orateur a signalé la création d'une Unité de lutte contre le blanchiment d'argent, d'une cellule de renseignement financier et d'une autorité de réglementation des marchés publics. UN وأبلغ أحد المتكلمين عن إنشاء وحدة لمكافحة غسل الأموال ووحدة للاستخبارات المالية وسلطة تنظيمية للمشتريات العمومية.
    Le personnel et les compétences de l'Unité de lutte contre la corruption allaient être à nouveau renforcés et l'Unité allait recevoir une assistance pour poursuivre les personnes accusées de corruption. UN وسيجري تعزيز وحدة مكافحة الفساد بعدد كاف من الموظفين والخبرات وستتم مساعدتها في مقاضاة الأشخاص المتهمين بالفساد.
    Responsable du service juridique à l'Unité de lutte contre la corruption UN مسؤول عن الدائرة القضائية في وحدة مكافحة الفساد إتيان لِيلِي
    Avocate attachée au Service juridique, Unité de lutte contre la corruption UN بيجو إفيور محامية ملحقة بالدائرة القضائية في وحدة مكافحة الفساد
    Intervenant: M. Pierre Sob, Coordinateur de l'Unité de lutte contre la discrimination raciale, HCNUDH, Genève UN المتكلم: السيد بيير سوب، منسق وحدة مكافحة التمييز العنصري،
    Deux membres de l'Unité de lutte contre le crime organisé faisaient l'objet d'une enquête, mais n'avaient pas été suspendus. UN وجرى التحقيق مع اثنين من موظفي وحدة مكافحة الجريمة المنظمة غير أنهما لم يوقفا عن العمل.
    :: Au moment de la rédaction du présent rapport, l'Unité de lutte contre la corruption a la capacité de mener des enquêtes. UN في وقت إعداد هذا التقرير، تمتلك وحدة مكافحة الفساد القدرة على التحقيق في القضايا.
    :: L'Unité de lutte contre la corruption s'occupe de 40 affaires par an et crée deux bureaux supplémentaires. UN :: تعامُل وحدة مكافحة الفساد مع 40 قضية سنويا وفتحها مكتبين إضافيين
    Une Unité de lutte contre la traite des personnes a été créée en 2004 et se compose de 40 policiers formés. UN وأنشئت في عام 2004 وحدة لمكافحة الاتجار تضم 40 من ضباط الشرطة المدربين.
    Un plan d'action national va bientôt être adopté et une Unité de lutte contre la traite a été créée à l'Agence fédérale d'investigation. UN وسوف يتم عن قريب اعتماد خطة عمل وطنية. وأنشأت الوكالة الاتحادية للتحقيق وحدة لمكافحة الاتجار.
    Le Service de la police du Ghana a mis en place une Unité de lutte contre le trafic et la traite des êtres humains, et le Service de l'immigration a lui-aussi créé une Unité de lutte contre la traite des êtres humains, unités qui collaborent étroitement avec des institutions similaires dans la région de l'Afrique de l'Ouest. UN وأنشأت دائرة الشرطة الغانية وحدة لمكافحة الاتجار بالبشر، كما أنشأت دائرة الهجرة الغانية وحدة لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص تتعاون تعاوناً واسعاً مع مؤسسات موازية في منطقة الغرب الأفريقي.
    La police dispose d'une Unité de lutte contre la corruption, au sein du département des infractions économiques, chargée de la coordination nationale des activités anticorruption. UN ولدى الشرطة وحدة لمكافحة الفساد في إدارة الجرائم الاقتصادية، وهي مسؤولة عن تنسيق تدابير التصدِّي للفساد على المستوى الوطني.
    En outre, la Mission continue d'assurer le renforcement des capacités de la police gouvernementale, en particulier en matière de police de proximité, et a établi une Unité de lutte contre le vol de véhicules face à l'intensification de ce phénomène. UN وتواصل العملية المختلطة تقديم خدمات بناء القدرات للشرطة الحكومية، ولا سيما في مجال حفظ أمن المجتمعات المحلية، وقد أنشأت وحدة لمكافحة سرقة السيارات للتصدي لزيادة السرقات.
    - D'apporter son secours, le cas échéant, à toute Unité de lutte contre le terrorisme dans la réalisation d'actions ponctuelles; UN - القيام، إذا اقتضى الحال، بإعانة أي وحدة لمكافحة الإرهاب على تنفيذ إجراءات محددة؛
    Enfin, la Section appuiera les activités d'autres mécanismes de surveillance tels que l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti et l'Unité de lutte contre la corruption. UN وأخيرا، سيقدم القسم الدعم لعمل آليات الرقابة الأخرى مثل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية ووحدة مكافحة الفساد.
    Unité de lutte contre le travail des enfants, centre de réadaptation des enfants qui travaillent UN وحدة مكافحة عمل الأطفال + مركز إعادة تأهيل الأطفال العاملين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد