Le BSCI a établi qu'un virement frauduleux avait été effectué sur le compte d'un fonctionnaire à la United Nations Federal Credit Union. | UN | أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة بلاغ بإجراء معاملة احتيالية في حساب أحد الموظفين في اتحاد الأمم المتحدة الائتماني. |
Par ailleurs, la possibilité de demander à la United Nations Federal Credit Union (UNFCU) de fournir des services financiers aux missions permanentes devait être explorée. | UN | واقترح أيضا بحث إمكانية أن يقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني خدمات مالية إلى البعثات الدائمة. |
Theft of United Nations Federal Credit Union credit cards at the United Nations Office at Nairobi | UN | سرقة بطاقات ائتمان لمصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
La United Nations Federal Credit Union offre à la communauté des Nations Unies les produits et services qui répondent à ses besoins dans le domaine financier. | UN | ويقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية. |
Ainsi, 1 835 fonctionnaires s'installeront dans le bâtiment du 380 Madison Avenue, 680 dans l'immeuble Albano et 258 dans le nouvel immeuble de la United Nations Federal Credit Union (UNFCU). | UN | وسينقل ما مجموعه 835 1 موظفا إلى المبنى رقم 380 بشارع ماديسون، وسينقل 680 موظفا إلى مبنى ألبانو، وسينقل 258 موظفا إلى مبنى الاتحاد الائتماني الفيدرالي للأمم المتحدة. |
La United Nations Federal Credit Union offre à la communauté des Nations Unies les produits et services qui répondent à ses besoins dans le domaine financier. | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية. |
Sa délégation avait également soulevé la question devant le Comité par le passé et travaillait avec la United Nations Federal Credit Union (UNFCU) pour y ouvrir un compte. | UN | ولقد أثار وفد بلده أيضا هذه المسألة مع اللجنة سابقا وهو يسعى حاليا مع اتحاد الأمم المتحدة الائتماني لفتح حساب. |
La United Nations Federal Credit Union offre à la communauté des Nations Unies les produits et services qui répondent à ses besoins dans le domaine financier. | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية. |
Dans l'immédiat, il a facilité l'ouverture de comptes bancaires par les missions permanentes à la United Nations Federal Credit Union et mène actuellement à bonne fin une procédure d'invitation à soumissionner afin de sélectionner un nouvel établissement bancaire pour le Secrétariat. | UN | وكحل فوري، يسرت الأمانة العامة فتح حسابات مصرفية للبعثات الدائمة مع اتحاد الأمم المتحدة الائتماني وهي بصدد إنجاز عملية طلب تقديم عروض لاستحداث شكل جديد من التسهيلات المصرفية بالأمانة العامة. |
Les organes des Nations Unies et institutions spécialisées ci-après étaient représentés : Banque mondiale, Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Organisation météorologique mondiale (OMM), United Nations Federal Credit Union. | UN | 12 - ومثلت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التالية: اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
:: Le Département travaille en collaboration avec la Fondation pour les Nations Unies, la United Nations Federal Credit Union et un certain nombre de bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement afin de faciliter la participation d'étudiants venant de pays en développement et des pays les moins avancés. | UN | :: وتعمل الإدارة مع مؤسسة الأمم المتحدة، واتحاد الأمم المتحدة الائتماني وعدد من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تيسير مشاركة الطلاب من البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
e) Divers postes du bilan, comme la United Nations Federal Credit Union et la petite caisse. | UN | (هـ) بنود المتفرقات في كشف الميزانية - مثل اتحاد الأمم المتحدة الائتماني والنثريات. |
Comme indiqué, le budget concernant les locaux transitoires prévoit le déménagement de 2 773 fonctionnaires à l'extérieur dans des locaux loués dans l'immeuble sis au 380 Madison Avenue, l'immeuble Albano et l'immeuble du United Nations Federal Credit Union (UNFCU). | UN | وكما هو مبين، فإن ميزانية الأماكن المؤقتة تتيح نقل 773 2 موظفا إلى أماكن مؤقتة خارج الموقع استؤجرت في مباني 380 ماديسون أفنيو وألبانو ومصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني. |
La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement et la United Nations Federal Credit Union ont apporté une aide financière pour la participation des étudiants des pays en développement et des pays les moins avancés. | UN | ووفرت مؤسسة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واتحاد الأمم المتحدة الائتماني دعماً مالياً لمشاركة الطلبة القادمين من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
ONU-Habitat et la United Nations Federal Credit Union ont lancé l'initiative du Kilimandjaro, consistant en une ascension annuelle visant à renforcer l'estime de soi des jeunes vivant dans les taudis de Dar es-Salaam et de Nairobi. | UN | وقد طرح برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية واتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفدرالي مبادرة كليمنجارو، وهي عملية تسلق جبال سنوية لتعزيز احترام الذات بين الشباب القادمين من الأحياء الفقيرة في دار السلام ونيروبي. |
United Nations Federal Credit Unions | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي |
United Nations Federal Credit Union | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي |
La United Nations Federal Credit Union a organisé une deuxième collecte à l'intention du Fonds en décembre 2011. | UN | واستضاف مصرف الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي مناسبة ثانية لجمع الأموال للصندوق، في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
United Nations Federal Credit Union | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني |
En 2012, Johnson & Johnson a été le principal partenaire du Fonds dans le secteur privé, tandis que l'United Nations Federal Credit Union a versé sa deuxième contribution. | UN | وفي عام 2012، كانت شركة جونسون وجونسون الشريك الرئيسي من القطاع الخاص للصندوق الاستئماني، في حين قدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني مساهمته الثانية إلى الصندوق. |
14. Enfin, des fonctionnaires recrutés sur le plan national qui avaient été pendant longtemps au service du PNUD et avaient des comptes d'épargne à la United Nations Federal Credit Union de New York ont vu ces comptes gelés à leur départ à la retraite à cause de restrictions imposées par les États-Unis en ce qui concerne les opérations effectuées par des ressortissants cubains dans des institutions financières basées aux États-Unis. | UN | وأخيرا، يُفاجأ الموظفون الوطنيون الذين خدموا لمدة طويلة في البرنامج الإنمائي والذين لهم حسابات ادخار خاصة لدى الاتحاد الائتماني الفيدرالي للأمم المتحدة في نيويورك بحساباتهم الادخارية الخاصة وقد جُمدت عند إحالتهم على التقاعد، بسبب القيود التي تفرضها الولايات المتحدة على الرعايا الكوبيين الذين لهم معاملات مع المؤسسات المالية التي مقرها الولايات المتحدة. |