Les universités et instituts de recherche ont fait figurer les droits de l'homme dans leurs programmes d'études et de recherches. | UN | وأدرجت الجامعات ومعاهد البحث حقوق اﻹنسان في برامجها التعليمية والبحثية. |
Ce type de collaboration profite également aux universités et instituts de recherche qui n'ont souvent pas vraiment la capacité de commercialiser leurs travaux de RD. | UN | فهذه العلاقات تفيد في آن معاً الجامعات ومعاهد البحث التي كثيراً ما تعوزها القدرة الكاملة على تسويق البحث والتطوير. |
Ma délégation voudrait ajouter que l'Université réussirait certainement mieux dans sa tâche si elle établissait des réseaux académiques virtuels avec d'autres universités et instituts en échangeant des étudiants et des professeurs et en instaurant l'équivalence des crédits d'étude. | UN | ويود وفدي أن يضيف أن الجامعة ستكـــــون بالتأكيد أكثر نجاحا لو أنها أقامت شبكات أكاديمية عملية مع الجامعات والمعاهد اﻷخرى عن طريق تبادل الطلاب والكليات والشهادات. |
Certains gouvernements encouragent aussi les alliances de R-D entre entreprises, universités et instituts de recherche publics. | UN | وتشجع بعض الحكومات أيضاً على إقامة تحالفات في مجالي البحث والتطوير بين المشاريع والجامعات ومعاهد البحث العامة. |
Conjointement avec d'autres universités et instituts de recherche, l'UNU offre des programmes spéciaux de formation de durée variée. | UN | والجامعة تقوم أيضا، بالاشتراك مع الجامعات والمؤسسات البحثية، بتنفيذ برامج تدريبية خاصة، وهي برامج تستغرق فترات زمنية مختلفة. |
Jusqu'à présent, plus de 25 universités et instituts de recherche, représentant plus de 8 000 utilisateurs, ont accédé au système. | UN | وحتى الآن، اطلعت على نظام المكتبة أكثر من 25 جامعة ومؤسسة بحوث، يتبعها ما يزيد عن 000 8 مستعمل فردي. |
iii) Les universités et instituts techniques nationaux. | UN | ' ٣ ' الجامعات والكليات الفنية على المستوى الوطني . |
L'Institut apprécie à leur juste valeur les partenariats qu'il a noués avec des intervenants locaux, régionaux et internationaux, dont universités et instituts de recherche et organisations de la société civile. | UN | ويعتز المعهد بشراكاته القائمة مع أصحاب المصلحة المحليين والإقليميين والدوليين، ومنهم الجامعات ومؤسسات البحث والمجتمع المدني. |
A été accueilli en qualité de chercheur invité dans différentes universités et instituts de recherche et a été consultant pour des organisations nationales, régionales et internationales. | UN | ومُنح مركز الزميل الزائر لدى جامعات ومعاهد بحثية مختلفة، وقدم خدمات استشارية لمنظمات وطنية وإقليمية ودولية. |
k) Demande aux gouvernements, particulièrement ceux des pays développés, de favoriser la participation des universités et instituts de recherche au transfert d'écotechnologies et de connaissances, notamment par le biais de l'octroi de bourses d'études supérieures et l'organisation de stages, et incite les organisations internationales à contribuer à ces initiatives. | UN | )ك( تدعو الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، إلى تشجيع اسهام جامعاتها ومراكزها البحثية في نقل ما هو متاح من التكنولوجيات والخبرات السليمة بيئيا، بما في ذلك ما يتم عن طريق آليات كالمنح الجامعية وحلقات العمل، كما تشجع المنظمات الدولية على دعم تلك الجهود. |
De gros efforts ont été consacrés à renforcer la création de réseaux entre universités et instituts de recherche. | UN | وبُذلت جهود كبيرة لتعزيز تشبيك الجامعات ومعاهد البحوث. |
Dans le cadre des universités et instituts de recherche existants, ces programmes visent à renforcer la coopération en matière de consolidation de la paix après les conflits. | UN | وفي إطار الجامعات ومعاهد البحوث الموجودة تستهدف هذه البرامج تعزيز التعاون في ميدان بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
À l'heure actuelle, 2 253 jeunes de 45 pays africains étudient dans nos universités et instituts polytechniques. | UN | وفي الوقت الحاضر، يدرس 253 2 شابا من 45 بلدا أفريقيا في الجامعات ومعاهد الفنون التطبيقية في بلدنا. |
L'Institut, centre de recherche et de formation de l'UNU, se consacre au développement d'une capacité de gestion des ressources naturelles dans les universités et instituts de recherche africains. | UN | ويركز هذا المعهد، وهو مركز للبحث والتدريب تابع للجامعة، على بناء القدرة لدى الجامعات ومعاهد البحث اﻷفريقية في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
29. Une vaste gamme d'universités et instituts de recherche opérant dans diverses disciplines étudient les différents aspects des changements climatiques en Norvège. | UN | ٩٢- تم تكليف مجموعة واسعة من الجامعات ومعاهد البحوث المختلفة الاختصاصات بالاضطلاع ببحوث شتى متصلة بتغير المناخ في النرويج. |
Président de l'Association des anciens élèves jordaniens des universités et instituts des États-Unis, Amman (1991- ) | UN | الرئيس، الجمعية الأردنية لخريجي الجامعات والمعاهد الأمريكية، عمان، 1991-. |
Le Maroc, par le biais de l'Agence marocaine de coopération internationale, contribue à la formation, dans les universités et instituts marocains, de plus de 10 000 étudiants, dont 80 % sont originaires des pays du sud du Sahara. | UN | وأسهم المغرب، عن طريق الوكالة المغربية للتعاون الدولي، في القيام في الجامعات والمعاهد المغربية بتدريب ما يزيد على 000 10 طالب، منهم 80 في المائة من البلدان الواقعة إلى جنوب الصحراء. |
En 2012, l'ASI a continué de soutenir divers cours de maîtrise sur l'espace dans les universités et instituts italiens. | UN | وقد واصلت في عام 2012 دعم عدد من البرامج الدراسية المختلفة من مستوى الماجستير في مجال الفضاء في الجامعات والمعاهد الإيطالية. |
La conférence a vu la participation d'une grande diversité de représentants de la société civile et d'ONG, ainsi que de représentants du corps diplomatique, des milieux parlementaires, de représentants des administrations fédérales et régionales, des agences de développement bilatérales et multilatérales, des universités et instituts de recherche, du secteur privé et des syndicats. | UN | وشهد المؤتمر مشاركة مجموعة متنوعة جدا من ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وكذا ممثلين عن السلك الدبلوماسي، والأوساط البرلمانية والإدارات الاتحادية وإدارات الأقاليم والوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والجامعات ومعاهد البحث والقطاع الخاص والنقابات. |
Pour mettre en œuvre les activités qui lui sont confiées, le HCR fait appel à un large éventail de partenaires : organismes des Nations Unies et autres organisations internationales dans le cadre de partenariats bilatéraux, organisations non gouvernementales, universités et instituts de recherche, personnalités éminentes, organisations régionales, parlementaires, services gouvernementaux, secteur privé, réfugiés et communautés d'accueil. | UN | 101 - تنفذ المفوضية العمليات المدرجة في ولايتها عن طريق طائفة واسعة من الشركاء: كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار من الشراكات الثنائية، والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومعاهد الأبحاث والشخصيات البارزة والمنظمات الإقليمية وأعضاء البرلمان والإدارات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص واللاجئين والمجتمعات المستقبلة لهم. |
Les universités et instituts de recherche des États-Unis, qui ont bénéficié d’importants financements publics pour la recherche militaire durant la guerre froide, ont produit une multitude d’idées pouvant déboucher sur les applications civiles. | UN | وقامت الجامعات والمؤسسات البحثية في الولايات المتحدة، معززة بتمويل حكومي كبير للبحوث العسكرية أثناء الحرب الباردة، بتوليد قدر وفير من اﻷفكار التي يمكن استخدامها في اﻷغراض المدنية. |
2008-2009 (objectif) : 25 universités et instituts de recherche et de formation | UN | هدف الفترة 2008-2009: 25 جامعة ومؤسسة بحث وتدريب |
Le Gouvernement chinois a également introduit un cours d'études féminines dans les programmes d'enseignement des universités et instituts universitaires afin de développer ce type d'études. | UN | وأضافت الحكومة أيضاً دورات دراسية تتعلق بالمرأة إلى المناهج الدراسية في الجامعات والكليات وذلك في محاولة منها لتعزيز الدراسات المتعلقة بالمرأة. |
universités et instituts de recherche | UN | الجامعات ومؤسسات البحث |
Le Conseil a noté les efforts que déploie l'Institut en vue d'élaborer des programmes d'éducation postuniversitaires en collaboration avec des universités et instituts de recherche situés aux Pays-Bas, ainsi que les progrès réalisés en matière de renforcement des réseaux académiques internationaux. | UN | وأحاط المجلس علما بالجهود الرامية الى تطوير ما للمعهد من برامج تعليم في مرحلة الدراسات العليا، هذا التطوير المضطلع به بالاشتراك مع جامعات ومعاهد البحث الواقعة في هولندا، والتقدم المحرز في تعزيز اتصالات الشبكة اﻷكاديمية الدولية. |
k) Demande aux gouvernements, particulièrement ceux des pays développés, de favoriser la participation des universités et instituts de recherche au transfert d'écotechnologies et de connaissances, notamment par le biais de l'octroi de bourses d'études supérieures et l'organisation de stages, et incite les organisations internationales à contribuer à ces initiatives. | UN | )ك( تدعو الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، إلى تشجيع اسهام جامعاتها ومراكزها البحثية في نقل ما هو متاح من التكنولوجيات والخبرات السليمة بيئيا، بما في ذلك ما يتم عن طريق آليات كالمنح الجامعية وحلقات العمل، كما تشجع المنظمات الدولية على دعم تلك الجهود. |
On dénombre maintenant 156 universités et instituts dans tout le pays, qui n'en comptait que 32 en 1988. | UN | وتوجد بالبلد الآن 156 جامعة وكلية مقابل 32 جامعة وكلية في عام 1988. |
5. universités et instituts de recherche | UN | 5- المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث |