Sérieusement, je veux te parler, je crois que j'ai de l'urticaire. | Open Subtitles | لكن بجدية، أريد الكلام معك لأني عتقد انه لدي طفح |
Cette pâleur est probablement causée par une forme d'allergie, ou de l'urticaire. | Open Subtitles | يمكن أن تكون نتيجة الأشراق حساسية أو طفح جلدي خفيف |
Ouah cet urticaire, c'est une réaction allergique ou alors j'en ai jamais vu. | Open Subtitles | يا لهول الطفح الجلدي، تلك حساسيّة مُفرطة إنْ كنتُ رأيتُ مثيلاً لها من قبل. |
Selon Paige, le venin dans le garçon a causé d'immédiates plaques rouges, de l'urticaire sur les bras et le cou, tout comme Kreshenko | Open Subtitles | وفقا لبيج، السم في الصبي تسبب فوري انتشار الحمراء، وخلايا النحل في الذراعين والرقبة، و تماما مثل Kreshenko. |
que les Grecs devraient éduquer les non Grecs sur l'être grec, et que toute affection, du psoriasis à l'urticaire, pouvait être guérie au Windex. | Open Subtitles | انه لابد لليونانيين ان يعلموا غير اليونانيين كيف يكونوا يونانيين و ان اي علة جسدية ، من البثور الى التسمم اللبلابي يمكن علاجه بالمنظف ويندكس |
Et ton urticaire causée par l'insecticide... | Open Subtitles | وعن الطفح الجلدي الذي أصابك جراء رذاذ مكافحة الحشرات |
L'urticaire ne venait pas du Dr Sitarides, mais bien du Dr Van Nostrand ! | Open Subtitles | هذا هو مصدر الشرى. ليس الطبيب سيراريدس. وإنما الطبيب فان نوستراند. |
Eh bien, l'urticaire est héréditaire. | Open Subtitles | حسناً، شرى وراثي. |
Maman a de I'urticaire et papa se fait opérer. | Open Subtitles | ,أمي مُصابة بطفح جلدي و أبي في غرفة العمليات الجراحية |
J'ai eu des plaques d'urticaire. | Open Subtitles | عانيت من حكّة طفيفة |
"J'ai de l'urticaire sur le cul qui m'empèche de m'asseoir. | Open Subtitles | لديّ طفح فظيع على مؤخرتي لدرجة لا يمكنني الجلوس |
Même bigleuse et avec de l'urticaire, tu me botterais. | Open Subtitles | بالطبع يمكن أن تكوني حولاء مع طفح جلدي و مازلتِ ستأخذي نقودي |
Ethan, est-ce que le labo vous a dit s'ils avaient découvert ce qui a causé la crise d'urticaire de Robyn Lux ? | Open Subtitles | إيثان"، هل جاء رد من المختبر إذا هم عرفوا ما الذي كان السبب في طفح جلدي لدى "روبن"؟ |
C'est juste... une sorte d'urticaire, j'ai ça quand je stresse. | Open Subtitles | أنـها مجرد رعــشة , أو طفح جــلدي ومن هـذا القبيل عــندمــا أكون متــوترة |
Tu as comme de I'urticaire dans le cou. | Open Subtitles | لديكِ طفح أو شىء من هذا ينتشر على رقبتك. |
Réagit aux antibios et bronchodilatateurs, mais fait de l'urticaire au niveau de... ses parties. | Open Subtitles | ولقد استجاب بشكل جيد للمضادات الحيوية ولكنه زاد الطفح الجلدي على منطقته الخاصه |
Si ça peut arranger tout le monde, je souffrirai seule de mes crises d'éternuement et de mon urticaire. | Open Subtitles | إذا سيجعل الجميع سعداء سوف أعاني من نوبات العطس و الطفح الجلدي لوحدي |
Trop de mensonges lui donnent de l'urticaire. | Open Subtitles | خط إمداد سيء للغاية الذي يعطيها خلايا النحل |
En plus, tu connais l'urticaire. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، كما تعلمون الشرى. وهذا يعني خلايا النحل. |
Désolé d'être en retard. Et désolé d'avoir de l'urticaire. | Open Subtitles | آسف على التأخير,وآسف على هذه البثور |
Elle a des crèmes à la cortisone pour l'urticaire dû au stress, un assortiment des meilleurs psychotropes... | Open Subtitles | انها تتناول الكورتيزون للطفح الجلدي لديها تشكيله دواء لتلك المواد الطبيه |
L'étape inflammatoire préliminaire à l'érythème noueux ressemble souvent à de l'urticaire. | Open Subtitles | المراحل المبكرة التهابات من حمامي عقدية غالبا ما تشبه الشرى. |
C'est en relation avec l'urticaire. | Open Subtitles | هذا اتصال شرى. |
Le dernier t-shirt qu'il t'a refilé t'a donné de l'urticaire. | Open Subtitles | اخر قميص حصلت علية من هذا الرجل اصابك بطفح جلدى |
De l'urticaire. | Open Subtitles | حكّة . |
C'est comme de l'urticaire chronique. J'en ai eu partout sur le corps, sur le torse, on aurait dit un vrai sapin de NoÃ"l. | Open Subtitles | بدأ الأمر وكأنه لسعات نحل كان جسمي يضوي كشجرة الميلاد |