ويكيبيديا

    "uruguayenne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوروغواي
        
    • وأوروغواي
        
    • لأوروغواي
        
    • الأوروغوية
        
    • اﻷوروغوايية
        
    • الأوروغوايي
        
    :: La Conférence uruguayenne des coopératives (Cudecoop), organisation faîtière des coopératives uruguayennes et siège depuis 1990 de la Commission de la femme; UN :: مؤتمر أوروغواي للكيانات التعاونية، وهو اتحاد للحركة التعاونية في أوروغواي ويضم لجنة الشؤون الجنسانية منذ عام 1990.
    On compte que la délégation suisse et la délégation uruguayenne fourniront des détails sur l'offre de leurs pays respectifs pendant la session du Comité. UN ومن المتوقع أن يقدم وفدا أوروغواي وسويسرا مزيدا من المعلومات بشأن عرضيهما إلى اللجنة أثناء انعقادها.
    Enfin, la délégation uruguayenne considère que la formulation de plans nationaux dans ce domaine exige la participation de la société tout entière. UN ولذلك فإن وفد أوروغواي يرى أن وضع برامج وطنية في هذا المجال يقتضي مشاركة المجتمع بأسره.
    A fait plusieurs causeries dans le cadre des rencontres et tables rondes organisées au sujet du droit humanitaire par la Croix-Rouge uruguayenne. UN ألقى عدة محاضرات في سياق لقاءات واجتماعات مائدة مستديرة حول القانون الانساني نظﱠمها الصليب اﻷحمر في أوروغواي.
    La loi uruguayenne octroie aux enfants et aux adolescents tous les droits fondamentaux en fonction de leur âge et de leur maturité. UN وقالت إن القانون في أوروغواي يكفل للأطفال والمراهقين جميع حقوق الإنسان بما يتوافق مع أعمارهم ومراحل بلوغهم.
    Chef de la délégation uruguayenne à l'occasion de plusieurs conférences et réunions internationales UN رئيسة وفود أوروغواي في عدة مناسبات للمشاركة في مؤتمرات واجتماعات دولية
    Elle a préparé quelques observations initiales et questions à l'intention de la délégation uruguayenne et a décidé que ses membres continueraient d'étudier individuellement la demande pendant l'intersession. UN وأعدت اللجنة الفرعية بعض الأسئلة ووجهات النظر الأولية الموجهة إلى وفد أوروغواي وقررت أن يواصل أعضاؤها النظر على انفراد في الطلب خلال الفترة ما بين الدورات.
    de Goma, à 200 mètres de la base militaire uruguayenne, à 300 mètres de la piste de l’aéroport de Goma et à UN بعد 100 متر من الطريق الرئيسية المؤدية إلى مطار غوما، وعلى بعد 200 متر من قاعدة أوروغواي العسكرية، و 300 متر
    Entre-temps, la justice uruguayenne, considérant qu'il avait fui le pays, a lancé un mandat d'arrêt international contre lui. UN وخلال تلك الفترة، أصدرت السلطات القضائية في أوروغواي أمراً دولياً بالقبض على صاحب البلاغ لفراره من البلاد.
    Chef de la délégation uruguayenne à l'occasion de plusieurs conférences et réunions internationales UN رئيسة وفود أوروغواي في عدة مناسبات لحضور مؤتمرات واجتماعات دولية.
    Soyez assuré du plein appui de la délégation uruguayenne. UN وأرجوكم التأكد من أنكم تحظون بالدعم الكامل من وفد أوروغواي.
    Elle a fait référence en particulier au texte proposé par la délégation uruguayenne qui avait servi de base de discussion. UN وأشارت خاصة إلى النص الذي اقترحه وفد أوروغواي واستخدم أساساً للمناقشة.
    Des membres de la police uruguayenne qui auraient participé à l'enlèvement vivraient encore en liberté en Uruguay. UN ويذكر أن أفراد شرطة أوروغواي، الذين اشتركوا في العملية المشتركة على ما يُزعم، ما زالوا يعيشون أحراراً في أوروغواي.
    Son association avec l'Organisation s'est poursuivie alors qu'il était membre de l'équipe gouvernementale uruguayenne, puis à la tête de la Banque interaméricaine de développement. UN واستمرت صلته بالمنظمة أثناء عمله في حكومة أوروغواي وكمدير مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Je donne à présent la parole à Mme Susana Rivero, Présidente de la délégation uruguayenne. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة سوزانا ريفيرو، رئيسة وفد أوروغواي.
    Au cours de cette période, a dirigé la délégation uruguayenne à la Commission binationale de coordination juridique uruguayo-argentine. UN وخلال تلك الفترة، ترأس وفد أوروغواي في اللجنة الثنائية للتعاون القانوني بين أوروغواي واﻷرجنتين.
    La Présidente a été remplacée plus tard par M. Carlos Amorin, de la délégation uruguayenne. UN وفي أعقاب ذلك، تولى الدكتور كارلوس أمورين، من وفد أوروغواي الرئاسة بدلا من الرئيسة المنتخبة.
    La délégation uruguayenne espère que le texte de la Déclaration de Punta del Este, adoptée à cette occasion, sera distribué aux membres du Comité. UN ويأمل وفد أوروغواي في أن يعمم على اللجنة نص إعلان بونتا دل استه الذي اعتمد في هذا المؤتمر.
    La délégation uruguayenne souhaite supprimer cette référence du préambule et de l'article 5. UN وأعلن عن رغبة وفد أوروغواي في حذف اﻹشارة إليه من الديباجة ومن المادة ٥.
    Les délégations slovaque, uruguayenne, finlandaise et suédoise ont dit qu'elles pouvaient se ranger à cette suggestion. UN وذكرت وفود سلوفاكيا وأوروغواي وفنلندا والسويد أنها يمكن أن توافق على هذا الاقتراح.
    Jusqu'en 2007, la société uruguayenne partageait une caractéristique avec d'autres sociétés, à savoir un accès numérique segmenté, avec de fortes disparités en défaveur des couches les plus défavorisées. UN 113- وحتى عام 2007، كانت لأوروغواي خاصية لصيقة بمجتمعات أخرى: كان الوصول إلى الإنترنت مقسماً بطريقة تعرف تفاوتاً شديداً على حساب القطاعات الاجتماعية الاقتصادية الدنيا.
    La MONUC appuiera aussi activement l'ouverture du réseau de transports fluviaux, notamment grâce au déploiement de l'unité fluviale uruguayenne et d'une deuxième unité fluviale d'environ 200 personnes qui sera déployée par la suite. UN 99 - وستقدم البعثة أيضا الدعم بنشاط لفتح شبكة المجاري المائية الداخلية، بما في ذلك عن طريق نشر وحدة الأنهار الأوروغوية ووحدة ثانية للأنهار سيجري نشرها فيما بعد وتتكون من حوالي 200 رجل.
    Ce qui n'était au départ qu'une série de contacts sporadiques entre particuliers a débouché par un processus d'intégration, sur la première foire commerciale régionale du programme EMPRETEC à Colonia (Uruguay), organisée sous les auspices de l'association uruguayenne. UN ومع الابتداء باتصالات أولية متناثرة فيما بين اﻷفراد، يلاحظ أن هذه العملية التكاملية قد تمت وتحولت إلى أول سوق تابعة للبرنامج للتبادل التجاري في كولونيا بأوروغواي، وذلك بتنظيم من الرابطة اﻷوروغوايية.
    La Représentante spéciale salue les délégations uruguayenne et espagnole pour leur rôle actif dans ce processus. UN وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن تقديرها للوفدين الأوروغوايي والإسباني لاضطلاعهما بدور نشيط في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد