Les cours de formation sur la gestion des eaux usées municipales ont été dispensés dans le cadre d'un projet sur la réduction de la pollution grâce à l'amélioration de la gestion des eaux usées municipales dans les villes côtières des pays d'Afrique et des Caraïbes, eu égard en particulier aux petits États insulaires en développement. | UN | وقد قُدِمت هذه الدورات التدريبية المعنية بإدارة المياه المستعملة البلدية داخل إطار مشروع لتقليل التلوث عن طريق تحسين إدارة المياه المستعملة البلدية في المدن الساحلية في بلدان أفريقيا ومنطقة الكاريبي وتركز على الدول الجزرية النامية الصغيرة. |
Ces formations ont surtout porté sur la gestion des eaux usées municipales, la conception de bassins d'épuration des eaux usées municipales, la restauration des récifs coralliens endommagés par des bateaux ou des navires, la gestion et la restauration des mangroves, l'évaluation des déchets marins et les activités de planification et de préparation en prévision de déversements d'hydrocarbures. | UN | وركز التدريب على إدارة المياه المستعملة البلدية وتصميم برك المياه المستعملة البلدية، وإصلاح الشعاب المرجانية بعد إصابتها بالضرر من جانب القوارب والسفن، وإدارة المنغروف وإصلاحه، وتقييم القمامة البحرية، والتخطيط والإعداد لمواجهة الانسكابات النفطية. |
Les progrès considérables accomplis dans ces différents domaines font écho à l'appel lancé dans la Déclaration de Beijing de 2006 visant à ce que les États participants consacrent des efforts supplémentaires à la question des sources ponctuelles et non ponctuelles de nutriments, y compris aux eaux usées municipales, industrielles et agricoles. | UN | ويؤكد التقدم الكبير الذي تحقق في هذين المجالين بشكل واضح النداء الذي وُجه في إعلان بيجين عام 2006 للدول المشاركة من أجل زيادة جهودها لمعالجة المصادر الثابتة وغير الثابتة للمغذيات، بما في ذلك المياه المستعملة البلدية والصناعية والزراعية. |
On prépare actuellement des réunions consultatives régionales, dans la région des Caraïbes et dans celle du Pacifique Sud, pour accroître la coopération en vue d'actions nouvelles dans le domaine de la gestion des eaux usées municipales. | UN | ويجري الإعداد لتنظيم اجتماعات استشارية إقليمية في منطقة البحر الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ بشأن التعاون للقيام بأعمال مبتكرة في مجال المياه البلدية المستعملة. |
Plusieurs pays, dont la Jordanie et les États du Golfe, ont inclus le recyclage des eaux usées dans leur programme national de l'eau, en mettant l'accent sur le recyclage de l'eau de refroidissement industriel et la réutilisation des eaux usées municipales à des fins d'irrigation. | UN | وقد أدمجت بلدان عديدة، منها الأردن ودول الخليج إعادة استخدام المياه المستعملة في خططها المائية الوطنية، مع تشديد على إعادة تدوير الماء المستعمل في التبريد الصناعي وإعادة استخدام المياه البلدية المستعملة في الري بعد معالجتها. |
Un certain nombre de réunions régionales, organisées en collaboration avec les bureaux régionaux et les secrétariats des organismes régionaux s'occupant des questions marines, ont été consacrées notamment à l'examen des Directives du Programme d'action mondial relatives aux eaux usées municipales. | UN | وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية التي نظمت بالتعاون مع أمانات المكاتب الإقليمية والبحار الإقليمية، على التوالي، للنظر في مسائل تشمل، في جملة أمور، إرشادات برنامج العمل العالمي بشأن تصريف مياه النفايات في المدن. |
Parmi celles-ci figurent le dessalement et la réutilisation d'eaux usées municipales traitées. Cependant, la portée de l'utilisation est encore limitée. | UN | وتشمل هذه المصادر محطات تحلية المياه وإعادة استخدام مياه الصرف البلدية المعالجة، بيد أن مدى استخدام هذه المصادر لا يزال محدودا. |
La contribution aux séries de rapports spéciaux du Programme de surveillance conjoint pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, géré par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), qui portent sur les rejets des eaux usées municipales. | UN | (ب) المساهمة في سلسلة التقارير الخاصة لبرنامج الرصد المشترك المعني بإمدادات المياه والتصحاح، والذي تديره منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة للتصدي لتصريف المياه المستعملة البلدية. |
La fourniture d'orientations pour les initiatives visant à la protection de l'environnement urbain dans la mesure où elles intéressent des éléments spécifiques du Programme d'action mondial, notamment les eaux usées municipales, les ports et le développement portuaire, et la collaboration à ces initiatives; | UN | (أ) تقديم التوجيه والتعاون مع المبادرات التي تتصدى للبيئة الحضرية حسب ما يتعلق منها بأجزاء محددة من برنامج العمل العالمي مثل المياه المستعملة البلدية وتنمية الموانئ والمرافئ؛ |
Eaux usées municipales et assainissement (PNUE, Organisation mondiale de la santé (OMS), Programme des Nations Unies sur les établissements humains (ONU-Habitat), Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement (WSSCC), Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Institut pour l'éducation relative à l'eau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO-IHE)). | UN | 6 - المياه المستعملة البلدية والإصحاح (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الصحة العالمية، برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، المجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح (WSSCC)، صندوق الأمم المتحدة للطفولة، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، التعليم بشأن المياه (UNESCO-IHE)). |
Incorporation, de concert avec les partenaires, de l'assainissement rural dans le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales, en tant que suite donnée à la vingt-troisième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du PNUE; | UN | (ﻫ) القيام بدمج، وذلك بالاشتراك مع الشركاء، التصحاح الريفي ضمن خطة العمل الإستراتيجية بشأن المياه المستعملة البلدية كمتابعة للدورة الثالثة والعشرين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛ |
a) Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales | UN | (أ) خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة |
Le paragraphe 9 de la décision 23/2 demande de réviser le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales, afin de tenir compte de la dimension environnementale de l'assainissement urbain comme de l'assainissement rural. | UN | 12 - طالبت الفقرة 9 من المقرر 23/2 بتنقيح خطة العمل الاستراتيجي بشأن المياه البلدية المستعملة بغية تناول الأبعاد البيئية لكل من الإصحاح في الحضر وفي الريف. |
Enfin, il serait utile de renforcer davantage le Plan d'action stratégique relatif eaux usées municipales, en coopération avec les institutions financières internationales | UN | 24 - وأخيراً، سيكون من المفيد للغاية مواصلة تطوير خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية. |
Cette proposition a reçu le soutien des participants lors d'un atelier de partenariat sur les eaux usées municipales, qui s'est tenu durant la deuxième Réunion intergouvernementale chargée d'examiner le Programme d'action mondial, qui a eu lieu à Beijing, en octobre 2006. | UN | وقد ظفر هذا المقترح بتأييد المشاركين في حلقة دراسة عملية بشأن الشراكة في المياه البلدية المستعملة عُقدت أثناء اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني التابع لبرنامج العمل العالمي الذي انعقد في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales a été établi pour développer plus avant les directives en matière d'assainissement, préparées sous les auspices du Programme d'action mondial, ainsi que pour encourager une action concrète aux niveaux local et national en vue de régler le problème d'évacuation des eaux usées, qui est l'une des principales causes de la pollution du milieu côtier et marin. | UN | وقد أعدت خطة العمل الاستراتيجي بشأن المياه البلدية المستعملة لمواصلة تطوير التوجيهات بشأن مياه المجارير التي وضعت تحت رعاية برنامج العمل العالمي، ولتشجيع اتخاذ إجراءات ملموسة على المستويين المحلي والوطني والرامية إلى معالجة مياه المجارير بصفتها أحد فئات المصادر الرئيسية التي تؤثر في البيئة الساحلية والبحرية. |
Le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales du Plan d'action mondial, élaboré conjointement avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Conseil collaboratif sur les ressources en eau et l'assainissement, a été adopté à la première Réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial. | UN | 11 - أعتُمدت خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة التابعة لبرنامج العمل العالمي، والتي طورت بصورة مشتركة مع منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والتصحاح أثناء الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول التابع لبرنامج العمل العالمي الذي انعقد في 2001 في مونتريال، كندا. |
En 2002, le Bureau de coordination s'inspirera de la démarche adoptée pour les eaux usées municipales pour élaborer un plan d'action stratégique concernant une deuxième catégorie de polluants, à savoir l'altération du milieu et la destruction de l'habitat. | UN | وخلال عام 2002، سيستفيد مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي من النهج المتخذ إزاء تصريف مياه النفايات في المدن لوضع خطة عمل استراتيجية لفئة ثانية من مصادر الملوثات، ألا وهي التغيير الفعلي للموائل وتدميرها. |
En outre, le PNUE et le PAM ont continué à proposer des cours de formation sur < < l'amélioration de la gestion des eaux usées municipales dans les villes côtières > > en partenariat avec l'Institut UNESCO-IHE pour l'éducation relative à l'eau, ainsi que sous l'égide de, et avec l'accréditation du Programme Formation-Mer-Côte de l'ONU/ Division des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | 387 - وبالإضافة إلى ذلك، تابع برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية تقديم دورات تدريبية بشأن تحسين إدارة البلديات للمياه المستعملة في المدن الساحلية بالشراكة مع معهد التثقيف في مجال المياه التابع لليونسكو وبرعاية من البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية. |