ويكيبيديا

    "usage général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأغراض العامة
        
    • للأغراض العامة
        
    • الاستخدامات العامة
        
    • استخدامات عامة
        
    • إستخدام عام
        
    • الاستعمالات
        
    • أغراض عامة
        
    • للاستخدام العام
        
    La note générale relative aux logiciels ne s'applique qu'aux < < logiciels > > à usage général destinés au marché grand public. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    Celles-ci ne s'appliquent pas normalement aux états financiers à usage général, mais à des secteurs particuliers, par exemple aux banques et aux assurances. UN وهذه القواعد لا تنطبق عادة على البيانات المالية ذات الأغراض العامة وإنما قد تنطبق على قطاعات بعينها، مثل المصارف والتأمين.
    La note générale relative aux logiciels ne s'applique qu'aux < < logiciels > > à usage général destinés au marché grand public. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    Les IFRS sont censées être utilisées pour l'établissement des états financiers à usage général. UN ويراد لهذه المعايير أن تستعمل في إعداد البيانات المالية للأغراض العامة.
    Elles préparent deux jeux d'états financiers, un jeu à usage général et l'autre qui sera utilisé à des fins fiduciaires. UN وتُعِدُّ شركات التأمين مجموعتين من البيانات المالية، إحداهما للأغراض العامة والأخرى من أجل الإبلاغ المتعلق بالاستئمان.
    Á usage général (motoneige) UN الناقلات ذات الاستخدامات العامة (مركبات ثلجية)
    À usage général (motoneige) UN ناقلات ذات استخدامات عامة (مركبات ثلجية)
    A titre d'exemple évident, il n'est pas nécessaire de réglementer les nouvelles pièces métalliques telles que les euros, dans le cadre de leur usage général en tant que monnaie, car elles sont sous forme solide et ne peuvent être converties sous une forme biodisponible. UN وكمثال واضح، ليس من الضروري القيام بتنظيم العملات المعدنية الجديدة، مثل اليورو في إستخدام عام كالنقود، لأنها تكون في صورة صلبة وبالتالي لا يمكن أن تتحول إلى صورة قابلة للتوافر البيولوجي.
    Les monographies montrent que les PME se heurtent à de graves difficultés lorsqu'elles sont tenues d'appliquer les IFRS pour établir des états financiers à usage général. UN وتبين دراسات الحالة أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة تواجه صعوبات كبيرة عندما يُطلب إليها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد بياناتها المالية المتعددة الاستعمالات.
    La Compagnie ougandaise de chemins de fer possède des locomotives et des wagons à usage général en quantité et qualité suffisantes. UN ولدى شركة السكك الحديدية اﻷوغندية ما يكفي من القطارات والعربات التي تستخدم في أغراض عامة.
    Cette disposition est complétée par l'article 153, qui vise l'empoisonnement de produits destinés à l'usage général ou à la vente au public. UN وهذا الحكم يكمِّله البند 153، الذي يشمل تسميم المنتجات المخصصة للاستخدام العام أو البيع.
    La note générale relative aux logiciels ne s'applique qu'aux < < logiciels > > à usage général destinés au marché grand public. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    Note : La note générale relative aux logiciels ne s'applique qu'aux < < logiciels > > à usage général destinés au marché grand public. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    i) Cadre conceptuel à l'intention du secteur public : mise au point à l'intention des entités du secteur public d'un cadre conceptuel pour l'élaboration et la présentation de leurs rapports financiers à usage général; UN ' 1` الإطار المفاهيمي للقطاع العام: الهدف من المشروع هو وضع إطار مفاهيمي للقطاع العام ينطبق على إعداد وعرض التقارير المالية ذات الأغراض العامة من جانب كيانات القطاع العام؛
    La note générale concernant les logiciels ne s'applique qu'aux < < logiciels > > à usage général destinés au marché grand public. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على " برمجيات " الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    La note générale relative aux logiciels ne s'applique qu'aux < < logiciels > > à usage général destinés au marché grand public. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على " برمجيات " الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    Cette réduction globale des besoins a été en partie contrebalancée par l'acquisition de 126 véhicules tout terrain d'usage général destinés au transport de passagers et de matériel afin de remplacer ceux comptabilisés en pertes; UN والواقع أن انخفاض الاحتياجات عموما قابله جزئيا اقتناء 126 سيارة ركاب رباعية الدفع تستخدم في الأغراض العامة لتحل محل مركبات حان وقت شطبها؛
    Véhicules à 4 roues motrices à usage général de taille moyenne UN مركبة رباعية الدفع للأغراض العامة - متوسطة الحجم
    Le Comité ne juge donc pas utile de déterminer l'effet de l'application de la clause " dettes et obligations antérieures " sur les prêts à usage général non rééchelonnés et reporte leur examen jusqu'à ce qu'une réclamation présente carrément la question. UN ومن ثم لا يرى الفريق ضرورة لتحديد إعمال شرط " الناشئة قبل " على القروض المقدمة للأغراض العامة غير المعاد جدولتها في هذه المرحلة ويؤجل نظره فيها حتى تطرح هذه القضية بوضوح في إحدى المطالبات.
    L'accroissement des dépenses s'explique aussi par l'achat de véhicules 4 x 4 à usage général budgétisés à 12 000 dollars par unité, et qui ont été achetés à 15 245 dollars, ainsi que par l'achat d'autobus légers dont le prix unitaire budgétisé a été dépassé à raison de 1 150 dollars par véhicule. UN وتُعزى الزيادة في النفقات أيضا إلى شراء أربع مركبات للأغراض العامة ذات الدفع بالعجلات الأربع، وكان سعرها المدرج بالميزانية 000 12 دولار للوحدة، ولكنها اشتُريت بسعر 245 15 دولارا للمركبة، وإلى شراء حافلات خفيفة تجاوز ثمن كل منها التكلفة المدرجة بالميزانية بمبلغ 150 1 دولارا.
    À usage général (motoneige) UN الناقلات ذات الاستخدامات العامة (مركبات ثلجية)
    À usage général (motoneige) UN ناقلات ذات استخدامات عامة (مركبات ثلجية)
    A titre d'exemple évident, il n'est pas nécessaire de réglementer les nouvelles pièces métalliques telles que les euros, dans le cadre de leur usage général en tant que monnaie, car elles sont sous forme solide et ne peuvent être converties sous une forme biodisponible. UN وكمثال واضح، ليس من الضروري القيام بتنظيم العملات المعدنية الجديدة، مثل اليورو في إستخدام عام كالنقود، لأنها تكون في صورة صلبة وبالتالي لا يمكن أن تتحول إلى صورة قابلة للتوافر البيولوجي.
    c) Transports terrestres (3 370 100 dollars) : achat de 52 véhicules à usage général supplémentaires et de 1 autocar de capacité moyenne supplémentaire pour transporter le personnel. UN (ج) النقل البري (100 370 3 دولار): لاقتناء 52 مركبة إضافية للأغراض العامة الاستعمالات وحافلة إضافية متوسطة الحجم لتلبية احتياجات الموظفين الإضافيين.
    La Compagnie ougandaise de chemins de fer possède des locomotives et des wagons à usage général en quantité et qualité suffisantes. UN ولدى شركة السكك الحديدية اﻷوغندية ما يكفي من القاطرات والعربات التي تستخدم في أغراض عامة.
    Après quelques essais supplémentaires, cette méthodologie sera transformée en module à usage général. UN وبعد إجراء بضع دراسات تجريبية أخري، ستحول المنهجية الى منهجية متكاملة للاستخدام العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد