| Une nouvelle version du < < e-Folder > > utilisé au Siège est en préparation (2007). | UN | ويجري إعداد إصدار جديد لنظام الملفات الإلكترونية المستخدم في المقر. |
| On trouvera à l’annexe IV du présent rapport le formulaire utilisé au cours de l’audience «omnibus» pour indiquer les éléments retenus. | UN | 73 - ويرد في المرفق الرابع لهذه الوثيقة نموذج " طلب قائمة البنود المعروضة " المستخدم في الجلسة الجامعة. |
| Temps utilisé au total en séances plénières | UN | مجموع الوقت المستخدم في الجلسات العامة |
| L'octaBDE n'est désormais plus produit, importé ou utilisé au Canada. | UN | لم يعد يجري تصنيع الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم، أو استيراده، أو استخدامه في كندا. |
| Le PentaBDE n'est aujourd'hui plus produit, importé ou utilisé au Canada. | UN | لم يعد الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم يتم تصنيعه أو استيراده أو استخدامه في كندا. |
| Il serait peut-être utile d’employer un libellé semblable à celui utilisé au paragraphe 4, où il est dit: “Il est donc souhaitable de limiter la portée des dispositions concernant l’accord de projet au strict minimum”. | UN | وقد يكون من المفيد استخدام عبارات من النوع المستخدم في الفقرة ٤: " ولذا فانه من المستصوب قصر نطاق اﻷحكام التشريعية المتعلقة باتفاق المشروع على اﻷحكام التي لا بد منها. " |
| 35. S’agissant des options énoncées dans l’annexe du document A/CN.9/447, la délégation canadienne serait favorable à la constitution d’un registre puisque c’est là le système utilisé au Canada. | UN | ٥٣- وفيما يتعلق بالاختيارات المبينة في مرفق الوثيقة A/CN.9/447 قالت المتحدثة إن وفدها يحبذ نظاما للتسجيل ﻷن ذلك هو النظام المستخدم في كندا. |
| c) Veuillez préciser le sens du terme " réconciliation " utilisé au paragraphe 16 du rapport. | UN | )ج( يرجى توضيح معنى تعبير " المصالحة " المستخدم في الفقرة ٦١ من التقرير. |
| c) Veuillez préciser le sens du terme " réconciliation " utilisé au paragraphe 16 du rapport. | UN | )ج( يرجى توضيح معنى تعبير " المصالحة " المستخدم في الفقرة ٦١ من التقرير. |
| 12. Le terme utilisé au paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif pour décrire les décisions du Comité est < < constatations > > en français. | UN | 12- ويصف المصطلح المستخدم في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قرارات اللجنة بأنها " آراء " (). |
| 12. Le terme utilisé au paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif pour décrire les décisions du Comité est < < constatations > > en français. | UN | 12 - ويصف المصطلح المستخدم في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قرارات اللجنة بأنها " آراء " (). |
| 12. Le terme utilisé au paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif pour décrire les décisions du Comité est < < constatations > > en français. | UN | 12- ويصف المصطلح المستخدم في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قرارات اللجنة بأنها " آراء " (). |
| Le système financier automatisé utilisé au siège ne saisit pas les dépenses consacrées à l'évaluation et aux activités connexes par division, sauf pour le Bureau de l'évaluation. | UN | 19 - لا يسجل النظام المالي الآلي المستخدم في المقر الإنفاق على التقييم وما يتصل به من أنشطة على مستوى الشعب، باستثناء مكتب التقييم. |
| Le cérium IV utilisé au cours du processus est régénéré à partir du cérium III réduit par re-oxydation dans la cellule électrochimique. | UN | ويعاد توليد السيريوم (الرابع) المستخدم في العملية من السيريم المخفض (الثالث) بواسطة إعادة أكسدة الخلايا الكهروكيميائية. |
| Sa délégation se heurte toutefois à des difficultés techniques quant au langage utilisé au dixième alinéa du préambule, qui contient une description incomplète de la conduite à suivre en matière d'expulsion, de déplacement et de transfert de personnes en vertu du Statut de Rome du tribunal de la Cour pénale internationale. | UN | ومع هذا، فإن وفد الولايات المتحدة لديه بعض الشواغل التقنية بشأن الأسلوب المستخدم في الفقرة العاشرة من الديباجة، التي تتضمن وصفا غير مكتمل للسلوك المتبع عند نفقي أو إبعاد أو نقل الأشخاص في إطار قانون روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
| Temps utilisé au totalb 219 h 29 mn | UN | مجموع الوقت المستخدم في الجلسات(ب) 219 ساعة 29 دقيقة |
| Les prévisions de dépenses établies par le Secrétariat pour l'exercice allant du 1er avril au 30 juin 2007 ayant été chiffrées à 9 380 000 dollars, contre un total de 32 888 200 dollars pour l'exercice du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, le montant du solde non utilisé au 30 juin 2007 est estimé à 489 700 dollars. | UN | وتقدر الأمانة العامة أن النفقات المتوقعة للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2007 تبلغ 600 380 9 دولار لقاء مبلغ إجمالي قدره 200 888 32 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. ويقدر الرصيد غير المستخدم في 30 حزيران/يونيه بمبلغ 700 489 دولار. |
| :: Un poste d'assistant-soutien aux applications [agent des services généraux (Autres classes)] (poste de temporaire) dont le titulaire sera chargé de fournir un appui pour le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) utilisé au Siège et dans les missions de maintien de la paix (voir A/63/767, par. 557); | UN | :: وظيفة واحدة لمساعد لدعم التطبيقات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من أجل تقديم الدعم للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء المستخدم في المقر وفي بعثات حفظ السلام (انظر A/63/767، الفقرة 557) |
| Le PentaBDE n'est aujourd'hui plus produit, importé ou utilisé au Canada. | UN | لم يعد الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم يتم تصنيعه أو استيراده أو استخدامه في كندا. |
| L'octaBDE n'est désormais plus produit, importé ou utilisé au Canada. | UN | لم يعد يجري تصنيع الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم، أو استيراده، أو استخدامه في كندا. |
| Le seul que j'ai fait à être utilisé au tribunal. | Open Subtitles | كان الرسم الوحيد الذي قمت به وتم استخدامه في المحكمه |