ويكيبيديا

    "utilisé des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنفق من
        
    • مستعمل من
        
    • المنفق المتبقي من
        
    • المنفقة من
        
    • استخدم الجنود
        
    • استخدمت الأطراف
        
    • استخدمت طائرات
        
    • إستخدموا
        
    • واستخدمت
        
    Le solde non utilisé des allocations versées pour l'exercice en cours ainsi que pour des exercices à venir est comptabilisé comme élément d'actif et comme recettes comptabilisées d'avance. UN يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنة القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مقبوضة مقدما.
    Cette opération comprend un montant de 21 622 dollars représentant le solde non utilisé des avances versées à un partenaire opérationnel au Mozambique. UN وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق.
    Cette opération comprend un montant de 21 622 dollars représentant le solde non utilisé des avances versées à un partenaire opérationnel au Mozambique. UN وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق.
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة، سيعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة.
    10.1 Les soldes dus aux États Membres représentent le solde non utilisé des contributions, des contributions reçues les années antérieures et les intérêts excédentaires sur les prévisions budgétaires, qui attendent leur distribution aux États Membres qui remplissent les conditions requises ou les instructions de ces derniers concernant leur emploi. UN 10-1 تمثل الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء الرصيد غير المنفق المتبقي من المبالغ المحصّلة والاشتراكات المقرّرة المقبوضة عن السنوات السابقة، والفائدة الزائدة على المقدّر لها في الميزانية، ريثما تُوزّع هذه الأرصدة على الدول الأعضاء صاحبة الحق فيها أو تُعطي هذه الدول تعليماتها بشأن استخدامها.
    En conséquence, le solde non utilisé des contributions pour cet exercice biennal se monte à 6,8 millions d'euros. UN ونتيجة لذلك، فإن الأرصدة غير المنفقة من المبالغ التي جُمعت لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 6.8 ملايين يورو.
    Le Comité consultatif s'attend que, conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le solde non utilisé des crédits ouverts au titre de ces 10 postes soit restitué aux États Membres. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لتلك الوظائف العشر إلى الدول اﻷعضاء عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Le Comité consultatif s'attend que, conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le solde non utilisé des crédits ouverts au titre de ces 10 postes soit restitué aux États Membres. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لتلك الوظائف العشر إلى الدول اﻷعضاء عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    L’Assemblée générale a approuvé que sur ce total, un montant de 9,3 millions de dollars, soit le solde non utilisé des crédits ouverts pour l’exercice 1996-1997 soit reporté sur l’exercice 1998-1999 pour financer des projets. UN ومن هذا المبلغ، يمثل مبلغ ٩,٣ مليون دولار الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي اعتمدته الجمعية العامة لمشاريع سيضطلع بها في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    10.1 Les soldes dus aux États Membres représentent le solde non utilisé des contributions recouvrées, des contributions reçues pour des années antérieures et de l'excédent d'intérêts par rapport aux prévisions budgétaires, soldes à distribuer aux États Membres remplissant les conditions requises ou à répartir selon les instructions de ces derniers concernant son emploi. UN ١٠-١- تمثل الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء الرصيد غير المنفق من المبالغ المحصّلة، والاشتراكات المقرّرة الواردة عن السنوات السابقة، وقيمة الفائدة التي تزيد على الحد المقدّر لها في الميزانية، ريثما تُوزّع هذه الأرصدة على الدول الأعضاء صاحبة الحق فيها أو تقدِّم هذه الدول تعليماتها بشأن استخدامها.
    vi) Allocations non utilisées et recettes comptabilisées d’avance – PNUD, FNUAP, PNUE : le solde non utilisé des allocations de l’année en cours ainsi que les allocations pour des années à venir est comptabilisé comme élément d’actif et comme recettes comptabilisées d’avance. UN ' ٦ ' المخصصات غير المنفقة/اﻹيرادات المؤجلة - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنوات المقبلة، باعتباره أحد اﻷصول وإيرادات مؤجلة.
    Le Comité consultatif était d'avis que le Secrétaire général disposait de plusieurs options pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés aux réunions du Comité préparatoire, mais il n'en avait exploré qu'une seule, l'utilisation du solde non utilisé des ressources de la CNUCED approuvée par la résolution 53/3 de l'Assemblée générale. UN 21 - وأوضح أنه رغم تعدد الخيارات المتاحة للأمين العام لتمويل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً في اجتماعات اللجنة التحضيرية، فإنه لم يتناول بالتفصيل إلا واحداً منها، وهو استخدام الرصيد غير المنفق من موارد الأونكتاد المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 53/3.
    Tout montant non utilisé des crédits ouverts à ce titre sera reversé conformément au Règlement financier. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة يعاد أي جزء غير مستعمل من المخصصات المقترحة.
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة يعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة.
    10.1 Les soldes dus aux États Membres représentent le solde non utilisé des sommes recouvrées, les contributions reçues pour des années antérieures et l'excédent d'intérêts par rapport aux prévisions budgétaires, qui attendent leur distribution aux États Membres remplissant les conditions requises ou les instructions de ces derniers concernant leur emploi. UN 10-1 تمثل الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء الرصيد غير المنفق المتبقي من المبالغ المحصّلة والاشتراكات المقرّرة المسددة عن السنوات السابقة، وقيمة الفائدة الزائدة على الحد المقدّر لها في الميزانية، ريثما تُوزّع هذه الأرصدة على الدول الأعضاء صاحبة الحق فيها أو تُعطي هذه الدول تعليماتها بشأن استخدامها.
    10.1 Les soldes dus aux États Membres représentent le solde non utilisé des contributions, des contributions reçues les années antérieures et les intérêts excédentaires sur les prévisions budgétaires, qui attendent leur distribution aux États Membres qui remplissent les conditions requises ou les instructions de ces derniers concernant leur emploi. UN 10-1 تمثل الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء الرصيد غير المنفق المتبقي من المبالغ المحصّلة والاشتراكات المقرّرة المقبوضة عن السنوات السابقة والفائدة الزائدة على المقدّر لها في الميزانية، ريثما تُوزّع هذه الأرصدة على الدول الأعضاء صاحبة الحق فيها أو تُعطي هذه الدول تعليماتها بشأن استخدامها.
    36. L'utilisation générale du budget a baissé en 2013, tandis que le pourcentage du solde non utilisé des crédits est passé de 11,9 en 2012 à 15,4 % en 2013. UN ٣٦- وقد انخفض الاستخدام العام للميزانية في عام 2013، بحيث ازدادت النسبة المئوية لرصيد الاعتمادات غير المنفقة من 11.9 في المائة في عام 2012 إلى 15.4 في المائة في عام 2013.
    b) A décidé que le solde non utilisé des contributions pour l'exercice biennal 2006-2007 qui se chiffrait à 6,8 millions d'euros soit reversé aux États Membres conformément aux articles pertinents du règlement financier de l'ONUDI; UN " (ب) قرّرت أن تُعاد إلى الدول الأعضاء الأرصدة غير المنفقة من المبالغ المحصَّلة لفترة السنتين 2006-2007، ومقدارها 6.8 ملايين يورو، وفق المواد ذات الصلة من نظام اليونيدو المالي؛
    Au camp de réfugiés de Djénine des militaires ont ouvert le feu et utilisé des gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants. UN وفي مخيم جنين للاجئين، استخدم الجنود الذخيرة الحية والغاز المسيل للدموع لتفرقة المتظاهرين.
    Elles ont aussi utilisé des modèles biophysiques et des modèles faisant appel à des processus pour simuler les incidences sur l'agriculture, les ressources en eau, les zones côtières et les écosystèmes marins, les forêts et les écosystèmes terrestres, la santé, la pêche, les établissements humains, l'énergie et le tourisme. UN كما استخدمت الأطراف النماذج البيوفيزيائية والنماذج القائمة على التجهيز، لمحاكاة الآثار المترتبة على الزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية، والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية، وصحة الإنسان، ومصائد الأسماك، والمستوطنات، والطاقة، والسياحة.
    En bombardant des objectifs civils sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie, les avions de l'OTAN ont utilisé des munitions à uranium appauvri. UN استخدمت طائرات الناتو، عند قصفها لﻷهداف المدنية في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ذخيرة اليورانيوم المستنفد.
    Ils ont utilisé des serveurs C C de sorte qu'ils ne peuvent pas être retracée. Open Subtitles لقد إستخدموا خاصية التحكم عن بعد فى الكمبيوترات حتى لا يمكن تعقبهم
    Les forces de sécurité auraient tiré en l'air et utilisé des gaz lacrymogènes pour disperser la foule. UN ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد