Le système utilisé pour le traitement des bordereaux interservices faisait lui aussi apparaître de sérieuses lacunes. | UN | كما يتسم النظام المستخدم في تجهيز قسائم الصرف المتبادلة بين المكاتب بعيوب جمة. |
Les données relatives au bois utilisé pour le chauffage sont donc quelque peu approximatives. | UN | ولذلك، فإن البيانات المتعلقة بالخشب المستخدم في التدفئة غير مؤكدة بعض الشيء. |
C'est un traitement antifongique utilisé pour le gazon synthétique. | Open Subtitles | إنّه علاج مضاد للفطريات المستخدم في الأعشاب |
Aucun des efforts visant à parvenir à un consensus n'ayant abouti, l’Assemblée a voté sur la proposition de la Fédération de Russie tendant à utiliser comme base du barème des contributions celui utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1999. | UN | ونظرا لاستنفاد كل الجهود الرامية إلى التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء، صوتت الجمعية على اقتراح مقدم من الاتحاد الروسي باستخدام الجدول المطبق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، كأساس لجدول تقديرات اﻷنصبة المقررة. |
Au sujet du barème des contributions des membres au budget administratif, le Conseil a recommandé que l'Assemblée autorise le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 1999, conformément à la recommandation faite au paragraphe 7 du rapport de la Commission des finances. | UN | وفيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷعضاء في الميزانية اﻹدارية، أوصى المجلس بأن تأذن الجمعية لﻷمين العام بأن يضع جدول اﻷنصبة لعام ٢٠٠٠ على أساس جدول اﻷنصبة المطبق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، حسبما أوصت به الفقرة ٧ من تقرير لجنة الشؤون المالية. |
"avait accès au même genre de cyanure utilisé pour le meurtre. | Open Subtitles | "كان بإمكانه الوصول إلى نفس نوع السيانيد الذي استخدم في الجريمة |
3. Prend note du tableau indicatif des effectifs du Secrétariat pour l'exercice biennal 2014-2015 utilisé pour le calcul des coûts qui ont servi à chiffrer le budget global figurant au tableau 5 de la présente décision; | UN | 3- يحيط علماً بالجدول الإرشادي لملاك موظفي الأمانة لفترة السنتين 2014-2015 الذي استخدم لأغراض تحديد التكاليف للميزانية العامة والوارد في الجدول 5 من هذا المقرر؛ |
Pour 1999, il a été proposé, sur la recommandation du Conseil, que l’Assemblée adopte un barème des contributions fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1998. | UN | واقترح، بناء على توصية المجلس، أن تعتمد الجمعية لعام ١٩٩٩ جدولا لﻷنصبة المقررة يستند إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨. |
Un État membre toutefois a proposé qu’au lieu du barème pour 1998, l’Autorité prenne comme base celui utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1999. | UN | إلا أن إحدى الدول اﻷعضاء اقترحت أن تستخدم السلطة كأساس لها الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩. بدلا من جدول عام ١٩٩٨. |
Le barème des quotes-parts est fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire des Nations Unies, ajusté en fonction des différences dans la composition des deux organisations. | UN | ويوضع جدول الأنصبة المقررة على أساس جدول الأنصبة المستخدم في وضع الميزانية العادية للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات وفقا للفرق في عدد الأعضاء. |
Le barème des quotes-parts est fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire des Nations Unies, ajusté en fonction des différences dans la composition des deux organisations. | UN | وسيوضع جدول الأنصبة المقررة على أساس جدول الأنصبة المستخدم في وضع الميزانية العادية للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات وفقا للفرق في عدد الأعضاء. |
Si l'on applique le taux de change utilisé pour le calcul de l'équivalent en dollars des États-Unis, le coût total de la phase initiale s'élevait à 7,6 millions d'euros, la part de l'ONUDI étant de 1,22 million d'euros. | UN | وعند تطبيق سعر الصرف المستخدم في حساب المبالغ المعادلة بالدولارات، بلغت التكاليف الكاملة للمرحلة الأولى 7.6 مليون يورو، كانت حصة اليونيدو منها 1.22 مليون يورو. |
Celui qui a été utilisé pour le projet à Manhattan est dans le Tennessee. | Open Subtitles | المستخدم في مشروع مانهاتن في تينيسي |
En outre, comme les transports de surface continuent d'être le principal mode de transport utilisé pour le fret, le Secrétariat examine la possibilité de conclure un arrangement contractuel sur une base mondiale de manière à pouvoir satisfaire le plus rapidement et le plus économiquement possible les besoins des missions en la matière. | UN | كما أنه نظرا ﻷن النقل البري ما زال اﻷسلوب الرئيسي المستخدم في الشحن، تدرس اﻷمانة العامة إمكانية الدخول في ترتيب تعاقدي عالمي يفي بحاجات وكلاء الشحن للبعثات الميدانية بأسرع أسلوب وأكثره جدوى في التكاليف. |
Pour ce qui est du barème des contributions des membres au budget administratif, le Conseil a recommandé que l'Assemblée autorise le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème des quotes-parts utilisé pour le budget ordinaire de l'ONU pour 1999. | UN | وفيما يتعلق بجدول الأنصبة المقررة على الأعضاء في الميزانية الإدارية، أوصى المجلس الجمعية بإعطاء إذن للأمين العام بوضع جدول الأنصبة لعام 2000 استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 1999. |
5. Le montant estimatif des recettes utilisé pour la préparation du budget biennal d'appui pour l'exercice 2000-2001 représente une nette diminution du montant estimatif des recettes utilisé pour le budget lors du précédent exercice biennal 1998-1999. | UN | ٥ - ويمثل تقدير اﻹيرادات المستخدم في إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ نقصانا واضحا بالمقارنة مع تقدير اﻹيرادات المستخدم في ميزانية فترة السنتين السابقة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
17. Mme Dinic (Croatie) estime que la capacité de paiement devrait être le principe fondamental utilisé pour le calcul du barème des quotes-parts. | UN | 17 - السيدة دينيك (كرواتيا): قالت إن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون المبدأ الأساسي المطبق في حساب جدول الأنصبة. |
Le Comité mixte a pris note des coûts de rénovation en hausse et du montant additionnel de 1 240 500 dollars, le coût estimatif de 173 dollars/pied carré utilisé pour le budget initial étant passé à 210 dollars/pied carré. | UN | 190 - لاحظ المجلس ارتفاع تكاليف التجديد، والاعتماد الإضافي البالغ 500 240 1 دولار بما يعكس زيادة عن التكلفة المقدرة البالغة 173 دولار لكل متر مربع، على النحو المطبق في الميزانية الأصلية، إلى 210 دولارات لكل متر مربع. |
La diminution des ressources s'explique principalement par l'application du taux de change opérationnel de l'ONU, soit 55,26 livres syriennes pour 1 dollar des États-Unis au 31 décembre 2011, au lieu du taux de 46,26 livres syriennes pour 1 dollar des États-Unis utilisé pour le budget de l'exercice 2011/12. | UN | 43 - يعزى نقصان الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق سعر صرف الليرة السورية مقابل دولار الولايات المتحدة المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 وهو 55.26 ليرة مقابل الدولار الواحد، مقارنة بالسعر البالغ 46.26 ليرة سورية للدولار الواحد المطبق في ميزانية الفترة 2011/2012. |
2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد بنسبة 22 في المائة وحده الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛ |
2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد بنسبة 22 في المائة وحده الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛ |
4. Prend note du tableau indicatif des effectifs du Secrétariat pour l'exercice biennal 2014-2015 utilisé pour le calcul des coûts qui ont servi à chiffrer le budget global figurant au tableau 5 de la présente décision; | UN | 4 - يحيط علماً بالجدول الإرشادي لملاك موظفي الأمانة لفترة السنتين 2014 - 2015 الذي استخدم لأغراض تحديد التكاليف للميزانية العامة والوارد في الجدول 5 من هذا المقرر؛ |