ويكيبيديا

    "utilisés pour commettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستخدمة في ارتكاب
        
    • لغرض ارتكاب
        
    • استخدامها في ارتكاب
        
    • استخدامها لارتكاب
        
    • المستخدمة لارتكاب
        
    • يكون قد استخدم
        
    • تستخدم بعد لارتكاب
        
    • تستخدم لارتكاب
        
    • ستستخدم لارتكاب
        
    Les objets ou substances utilisés pour commettre une infraction sont également confiscables. UN وتخضع الأشياء أو المواد المستخدمة في ارتكاب الجريمة للمصادرة.
    Mesures prises en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions UN التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية
    La confiscation s'applique également aux biens, aux matériels et aux autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre une infraction. UN وتشمل المصادرة أيضاً جميع الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات المستخدمة في ارتكاب جرائم أو المرصودة للاستخدام في جرائم.
    Chaque État Partie à cette convention convient de prendre des mesures appropriées pour identifier, détecter et geler ou saisir tous fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre un acte de terrorisme. UN وقد اتفقت كل دولة طرف في هذه الاتفاقية الدولية على أن تتخذ التدابير المناسبة لتحديد أو كشف وتجميد أو حجز أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب عمل إرهابي.
    :: Disposition habilitant un tribunal à ordonner à l'encontre d'une personne reconnue coupable d'une infraction terroriste la confiscation définitive de biens utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre une infraction ou détenus de manière illicite; UN :: تمكين المحكمة، حيثما أُدين شخص ما في جريمة إرهابية من أن تأمر بالاستيلاء على الممتلكات المستخدمة أو التي كان يعتزم استخدامها في ارتكاب الجريمة أو الموجودة بصورة غير مشروعة في حيازة ذلك الشخص؛
    En outre, une récente disposition législative autorise les tribunaux à ordonner la fermeture de locaux utilisés pour commettre ce type de délits et le projet global de loi vise à accélérer le jugement des affaires de trafic d'êtres humains. UN كما أن تشريعا تم سنه في الآونة الأخيرة يسمح للمحاكم بإغلاق المحلات من أجل الحد من استخدامها لارتكاب هذه الجرائم. وبالإضافة إلى ذلك فإن قانون الحكومة الشامل يرمي إلى الإسراع في محاكمة حالات الاتجار.
    Aux termes des dispositions de l'article 33 du Code pénal, il est possible, sur autorisation d'un tribunal, de confisquer les moyens et instruments utilisés pour commettre une infraction et les avoirs ainsi acquis. UN وبناء على أمر قضائي، يمكن، وفق بنود من المادة 33 من القانون الجنائي، مصادرة الوسائل والأدوات المستخدمة في ارتكاب جريمة والأصول المكتسبة نتيجة ذلك.
    La base de données dont il assure la gestion regroupe notamment des informations sur les personnes fichées, les groupes criminels et leurs ramifications, les activités criminelles et les méthodes et moyens utilisés pour commettre des infractions. UN وتشمل قاعدة البيانات التي يديرها معلومات عن الأشخاص وعن الجماعات الإجرامية وفروعها، والأنشطة الإجرامية، والطرق المتبعة والوسائل المستخدمة في ارتكاب الجرائم.
    c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    [7. En conformité avec les dispositions de sa législation interne, l'État partie prend des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions.] UN [7- تتخذ الدولة الطرف، وفقا لأحكام قانونها الوطني، التدابير التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم، بصورة مؤقت أو نهائية].
    La loi relative à l'entraide judiciaire en matière pénale régit l'obtention d'une assistance internationale pour les questions pénales ayant trait à la recherche de preuves et aux enquêtes, et prévoit les procédures à appliquer pour la privation ou la confiscation de biens utilisés pour commettre un délit grave. UN وينص قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على تنظيم المساعدة الدولية في المسائل الجنائية المتصلة بجمع الأدلة، والمساعدة في إجراء التحقيقات وتوفير إجراءات الاستيلاء على الممتلكات المستخدمة في ارتكاب المخالفات الجسيمة أو مصادرتها.
    D'après l'article 8 de la Convention, chaque État partie adopte, conformément aux principes de son droit interne, les mesures nécessaires à l'identification, à la détection, au gel ou à la saisie de tous fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre les infractions visées. UN وتقضي المادة 8 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بأن على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير المناسبة وفقا لمبادئها القانونية المحلية لكشف وتجميد أو حجز أو مصادرة أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب الجرائم المبينة.
    2. Chaque État Partie adopte, conformément aux principes de son droit interne, les mesures nécessaires à la confiscation des fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre des infractions visées à l'article 2, ainsi que du produit de ces infractions. UN 2 - تتخذ كل دولة طرف، وفقا لمبادئها القانونية الداخلية، التدابير المناسبة لمصادرة الأموال المستخدمة أو المخصصة لغرض ارتكاب الجرائم المبينة في المادة 2، وكذلك العائدات الآتية من هذه الجرائم.
    Faire en sorte que les instruments destinés à être utilisés pour commettre des infractions relevant de la loi anticorruption puissent eux aussi faire l'objet de mesures pénales de confiscation, localisation, gel et saisie; UN :: ينبغي اتخاذ تدابير لضمان أن تكون الأدوات المعتزم استخدامها في ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في قانون اللجنة المستقلة خاضعة بنفس القدر للمصادرة والتعقب والتجميد والحجز بصفة جنائية.
    Sont soumis à des mesures de gel les biens directement ou indirectement issus de la commission d'une infraction faisant l'objet d'une enquête, y compris le revenu issu de l'utilisation du bien ou d'autres avantages, et des outils utilisés pour commettre ces infractions. UN وتخضع لتدابير التجميد الممتلكاتُ المتحصَّل عليها على نحو مباشر أو غير مباشر نتيجةً للجرائم التي يجري التحقيق فيها، بما في ذلك الدخل المتأتِّي من استخدام تلك الممتلكات أو غير ذلك من أوجه الاستفادة منها، والأدوات المعتزم استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم.
    Il contribuera ainsi à réduire les transferts déstabilisants à destination des zones de conflit ou susceptibles d'être utilisés pour commettre des violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN وهكذا تساهم المعاهدة في الحد من الآثار المخلة بالاستقرار لعمليات نقل الأسلحة الموجَّهَة إلى مناطق النزاع أو التي يمكن استخدامها لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان أو لانتهاك القانون الإنساني الدولي.
    En vertu de la loi, chacun a le devoir de divulguer tout renseignement concernant des actes terroristes et des biens appartenant à des groupes terroristes ou utilisés pour commettre des infractions qui y sont visées. UN وبموجب القانون، من واجب كل شخص أن يفضي بمعلومات تتعلق بالأعمال الإرهابية والمعلومات المتعلقة بممتلكات الجماعات الإرهابية أو الممتلكات المستخدمة لارتكاب جرائم بموجب هذا القانون.
    En tout état de cause, les appareils ou autres moyens utilisés pour commettre le délit sont confisqués et tous les enregistrement sont effacés ou détruits > > . UN ويحكم في جميع الأحوال بمصادرة الأجهزة وغيرها مما يكون قد استخدم في الجريمة أو تحصل منها كما يحكم بمحو التسجيلات المتحصلة عن الجريمة أو إعدامها.
    :: Soupçonnés d'être liés au terrorisme mais n'ont pas encore été utilisés pour commettre une attaque terroriste. UN يشتبه في أن لها علاقة بالإرهاب ولكنها لم تستخدم بعد لارتكاب هجوم إرهابي.
    i) Des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    Il s'agit d'un progrès important qu'il ne sera pas nécessaire de prouver que les fonds ont effectivement été utilisés pour commettre un des actes définis au paragraphe 1 de l'article 2 dès lors que la personne poursuivie a fourni des fonds dans l'intention qu'ils soient utilisés pour de tels actes illicites ou en sachant qu'ils devaient l'être. UN ومن أوجه التقدم الهامة إنه لن يلزم إثبات أن الأموال قد استخدمت فعلا لارتكاب أحد الأعمال المحددة في الفقرة 1 من المادة 2 ما دام الشخص الذي تجري مقاضاته قد قدم الأموال بنية أو وهو يعلم أنها ستستخدم لارتكاب تلك الأفعال غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد