ويكيبيديا

    "utilisable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يمكن استخدامها
        
    • يمكن استخدامه
        
    • صالحة للاستعمال
        
    • قابلة للاستعمال
        
    • متوافرة
        
    • قابلة للاستخدام
        
    • للإستعمال
        
    • إستخدامه
        
    • يمكن استعمالها
        
    • إستخدامها
        
    • صالح لكذا
        
    • تبثه كاميرات المراقبة
        
    • التي تعتبر صالحة للاستخدام
        
    • تصلّح
        
    • الصالحة للاستخدام
        
    Léger et, donc, utilisable en terrain peu solide, là où les matériaux traditionnels s'avéreraient trop lourds UN خفيفة الوزن ومن ثم يمكن استخدامها في المناطق الضعيفة جيولوجياً حيث تكون المواد التقليدية ثقيلة؛
    L'espace utilisable étant essentiel pour l'agrandissement des installations et l'amélioration des pistes, la FIAS procède actuellement à des travaux de grande ampleur. UN وبما أن توفير مساحات يمكن استخدامها يعد أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لتوسيع المرافق وتحسين الأرصفة، تقوم القوة الآن بتنفيذ أعمال تشييد كبيرة.
    Cet accord qui prévoit la conversion de l'uranium servant à la fabrication d'armes en uranium utilisable uniquement à des fins pacifiques, est un grand pas en avant dans la réalisation des objectifs communs des pays en matière de non-prolifération. UN وبسبب تحويل اليورانيوم الحربي إلى يوارنيوم يمكن استخدامه فقط في اﻷغراض السلمية، يعتبر اتفاق اليورانيوم العالي اﻹخصاب خطوة كبرى إلى اﻷمام في مجال تحقيق أهداف البلدين في عدم الانتشار المتبادل.
    Ce qui m'a permis d'obtenir un profil utilisable de la personne qui porte cet anneau. Open Subtitles ما مكنني من الحصول على لمحة صالحة للاستعمال الشخص الذي ارتدى الخاتم
    Tant dans les pays en développement que dans les pays développés, des systèmes permettant de transformer des eaux usées en une ressource utilisable existent. UN وتوجد لدى كل من البلدان النامية والمتقدمة نظم لتحويل المياه المستعملة إلى موارد قابلة للاستعمال.
    Article 10.5 : Le budget définitif alloué pour couvrir l'assistance du FNUAP à un projet en vertu des dispositions de l'article 10.3 ci-dessus reste utilisable durant la période nécessaire pour liquider toute dépense régulièrement engagée et tout engagement non encore réglé au titre du projet. UN البند 10-5: تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي يقدمها الصندوق لمشروع ما بموجب أحكام البند 10-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات معلقة للمشروع.
    Disons simplement que la citation était pas utilisable. Open Subtitles دعنا نقول فقط كان الاقتباس غير قابلة للاستخدام.
    Le défi, c'est de rendre l'approche sexospécifique compréhensible, pertinente et utilisable. UN والتحدي الذي ينبغي التصدي له هو جعل المنظور الذي يراعي نوع الجنس مفهوما وذا صلة بالأمور وقابلا للإستعمال.
    Je suis là depuis une heure et vous n'avez rien donné d'utilisable. Open Subtitles أنا هنا منذ ساعة وأنت لم تعطيني شيئًا واحدًا بوسعي إستخدامه
    L'objectif était de produire un outil directement utilisable, aussi clair et concis que possible. UN وكان الهدف من ذلك هو توفير أداة يمكن استعمالها مباشرة وتكون واضحة وموجزة أيضا بقدر الإمكان.
    Concrètement, ce traité fixerait une limite supérieure à la quantité de matières fissiles utilisable pour des armes nucléaires. UN وسيضع ذلك من الناحية العملية حداً أعلى على كمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في أي وقت لﻷسلحة النووية.
    Note : Y compris les logiciels, les équations ou données sous toute forme utilisable pour établir les calculs concernant les armes à implosion ou à rapprochement. UN تتضمن هذه البنود أي شكل من أشكال البرامجيات أو المعادلات أو البيانات التي يمكن استخدامها في الحسابات المتعلقة بأسلحة الانفجار الانضغاطي أو أسلحة النوع المدفعي.
    Les écarts très importants entre les estimations des revenus obtenues en utilisant ces différentes techniques indiquent qu'il n'existe pas de méthode solide unique utilisable en l'absence de données fiables. UN ويشير التباين الكبير في نتيجة تقديرات الدخل حسب الطريقة المستخدمة إلى أنه لا توجد أي طريقة واحدة خالية من العيوب يمكن استخدامها في حالة غياب البيانات الموثوقة.
    Les sauveteurs utilisent les informations transmises par satellite pour identifier l'infrastructure utilisable pour fournir l'aide humanitaire. UN والجهات التي تستجيب للطوارئ تستخدِم معلومات يتم جمعها بواسطة السواتل لتحديد البنية الأساسية التي يمكن استخدامها لتقديم المساعدة الإنسانية.
    31. Bien entendu, cette technique n'est utilisable que pour les traités qui viendront à être conclus dans le futur. UN ٣١ - ومن المفهوم تماما أن هذا الأسلوب الفني لا يمكن استخدامه إلا في المعاهدات التي ستبرم في المستقبل.
    De l'avis du Comité, on ne devrait remplacer un véhicule uniquement parce qu'il a atteint une certaine date mais plutôt parce qu'il n'est plus utilisable ou économique à l'usage. UN وترى اللجنة أنه لا ينبغي استبدال المركبات لمجرد أنها بلغت دورة الإحلال، وإنما لأنها لم تعد صالحة للاستعمال أو لم يعد الاستمرار في تشغيلها مفيدا من الوجهة الاقتصادية.
    c) Le terme " écrit " désigne toute forme d'information accessible de manière à être utilisable pour référence ultérieure. UN (ج) " الكتابة " تعني أي شكل للمعلومات ييسر الاطلاع عليها بحيث تكون قابلة للاستعمال كمرجع لاحق.
    Le budget définitif alloué pour couvrir l'assistance d'ONU-Femmes à un projet en vertu des dispositions de l'article 17.3 ci-dessus reste utilisable durant le temps nécessaire pour liquider tout engagement non encore réglé au titre de ce projet. UN تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمشروع ما بموجب أحكام البند 17-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات قانونية معلقة للمشروع.
    Je vais essayer de prélever quelques tissus utilisable. Open Subtitles سأحاول لاستدان حتى بعض الأنسجة قابلة للاستخدام.
    C'est une carte d'appel, utilisable n'importe où au monde. Open Subtitles إنها بطاقة هاتف بإمكانك إستخدامها من أي مكان بالعالم
    Il est proposé, une fois terminé le processus de liquidation de l'ONUSAL, de mettre en réserve le matériel conforme à la normalisation établie, considéré compatible avec le matériel existant, ou utilisable lors de futures opérations de maintien de la paix. UN ومن المقترح، عند إنهاء البعثة، التحفظ على المعدات التي تتفق مع المستويات القياسية المعمول بها، أو التي تعد متمشية مع المعدات الموجودة حاليا، أو التي تعتبر صالحة للاستخدام في عمليات حفظ السلم التي سيضطلع بها مستقبلا.
    La disponibilité potentielle de matériel utilisable pour la fabrication d'armes et la large diffusion des connaissances nécessaires à la fabrication d'une bombe nucléaire simple représentent une menace réelle et pressante. UN واحتمال توفّر مواد تصلّح لصنع الأسلحة وانتشار المعرفة بكيفية صنع سلاح نووي بسيط يجعل من ذلك تهديداً حقيقياً وخطيراً.
    Premièrement, elle sert d’entrepôt central pour tout le matériel utilisable dont aucune autre mission n’a immédiatement besoin mais qu’il est avantageux de garder en stock. UN فمن ناحية أولى، يمكن لها أن تعمل كجهة إيداع رئيسية لكافة المعدات الصالحة للاستخدام والتي لا توجد حاجة مباشرة إليها في سائر البعثات الميدانية، حيثما كانت هناك جدوى اقتصادية للاحتفاظ بهذه المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد