En conséquence, l'UNOPS n'utilisait plus le compte des bordereaux interservices. | UN | ونتيجة لذلك، لم يعد مكتب خدمات المشاريع يستخدم حساب القسائم الداخلية. |
Le Fonds utilisait actuellement des postes affectés aux projets pour épauler les travaux de ces services. | UN | إذ أن الصندوق يستخدم حاليا الوظائف المخصصة للمشاريع لدعم العمل في تلك الوحدات. |
Il n'est pas autorisé à opérer sur la réserve. Il utilisait ça sur la porte de derrière quand je suis arrivé. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن لديه إذن بالعمل على المحميّة و كان قد بدأ يستخدم هذه على الباب الخلفيّ |
Il était quelquefois répondu favorablement à nos réclamations, mais parfois aussi, lorsque nous protestions, on utilisait des bombes lacrymogènes pour nous disperser. | UN | وكانت طلباتنا تلقى أحيانا ردا إيجابيا، إلا أننا عندما كنا نعترض أحيانا، كانت قنابل الغاز تستخدم لتفريق السجناء. |
Nous avons retrouvé le téléphone du juge Ludwig, qu'il utilisait lorsqu'il a eu l'accident. | Open Subtitles | وحصلنا على هاتف القاضي لودويغ المحمول والذي كان يستخدمه وقت الحادث |
L'installation de Pierrelatte utilisait une technologie basée sur la diffusion de gaz, et les opérations de démantèlement sont complètement terminées. | UN | وكان مرفق بييرلات يستعمل تكنولوجيا الانتشار الغازي. واكتملت عمليات التفكيك بالكامل. |
Le fermier utilisait des pesticides illégaux et cette famille et tous ceux qui ont mangé ces légumes ont été exposés ? | Open Subtitles | إذاً كان المزارع يستخدم مبيدات حشرية محظورة وهذه العائلة بأكملها وكل من يأكل تلك الخضروات معرض للخطر؟ |
Mon grand-père a tué Sir Danvers quand il su qu'on l'utilisait. | Open Subtitles | جدي قتل السير دانفرس عندما تبين انه كان يستخدم. |
Le Pasteur Harrion utilisait le réseau social depuis des années. | Open Subtitles | القس هاريسون كان يستخدم وسائل التواصل الأجتماعية لسنوات |
Une ancienne usine en utilisait pour colorer les fausses dents. | Open Subtitles | هناك مصنع قديم كان يستخدم اليورانيـوم لتلويـن الأسنان |
Il utilisait un avion privé pour partir et sa complice était une jeune femme. | Open Subtitles | كان يستخدم طائرة خاصّة كوسيلة هربه، وكان مُتحداً مع شريكة أنثويّة. |
A la place, il utilisait le vieux modèle 21 . | Open Subtitles | لكنه كان يستخدم الطراز القديم 21 بدلاً عنها |
À la station d'essence, il utilisait le téléphone pour demander de l'aide à son frère. | Open Subtitles | في محطة البنزين كان يستخدم الهاتف مدفوع الأجر طالباً أخاه لأجل المساعدة |
Elle a changé ses habitudes. Elle utilisait un téléphone non traçable. | Open Subtitles | لقد قامت بتغيير عاداتها كانت تستخدم رقم هاتف محروق |
Il utilisait le sarcasme comme réflexe de défense, tout le temps. | Open Subtitles | وسوف تستخدم السخرية كآلية دفاع ، في كل وقت. |
L'emplacement précédent que le docteur utilisait, la maison dans les bois, appartient à la banque. | Open Subtitles | الموقع التالي الذي يستخدمه الطبيب هو منزل في الغابة والذي يملكـُـه المصــرف |
Un seul bureau de pays utilisait activement l'opuscule. | UN | ولم يكن يستعمل الكتيب فعلا إلا مكتب قطري واحد. |
Nous avons là une confession du Gouvernement des États-Unis, qui a admis qu'il utilisait le blocus pour imposer sa vision hégémonique au peuple cubain. | UN | وهذا اعتراف من حكومة الولايات المتحدة بأنها تستعمل الحصار لفرض رؤيتها للهيمنة على الشعب الكوبي. |
On utilisait ces pièces pour identifier les réfugiés qui voulaient s'échapper de la Russie. | Open Subtitles | نحن نستخدم هذه القطع النقدية لتحديد اللاجئين الراغبين للهروب من روسيا. |
Hidrogradnja utilisait son compte à la banque Al Rasheed de Haditha pour effectuer les paiements locaux. | UN | وقد استخدمت الشركة حسابها لدى بنك الرشيد في الحديثة لتسوية مدفوعاتها المحلية. |
Elle a dit que Kersey l'utilisait pour converser avec des collègues. | Open Subtitles | لقد قالت أن كيرسى استخدمه ليتحدث مع زملاء العمل |
Il l'utilisait pour se remplir les poches. Le monde devait savoir, et nous avions besoin d'une preuve. | Open Subtitles | كان يستخدمها لإثراء نفسه فحسب، احتاج العالم لمعرفة ذلك، ولقد احتجنا لإثبات. |
Il a ensuite évoqué divers moyens et méthodes de communication que l'organisation utilisait pour mettre en application cette stratégie. | UN | وناقش بعد ذلك وسائل وطرق الاتصال المختلفة التي تستخدمها المنظمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Ok, tu vas peut-être trouvé ça nul, mais je pensais que ça pourrait être sympa si on utilisait le tableau mémo pour que l'autre sache toujours où on est. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتِ تظنين هذا أمرًا سخيفًا كنت أفكر أنه قد يكون أمرًا رائعًا لو استخدمنا لوحة التذكير لكي نُعلم بعضنا البعض |
Il utilisait deux mouvements : le serpent et la flèche. | Open Subtitles | لقد إستخدم مُناورتين في الهجوم، الأفعى ورأس السهم. |
Donc, en 1944, l'armée américaine utilisait des magnétophones comme celui-ci pour enregistrer de faux renseignements pour confondre les espions allemands. | Open Subtitles | إذاً في عام 1944، إستعمل الجيش ...الأمريكي مسجلات سلكية كهذه لتسجيل معلومات مزيفة .لتشويش الجواسيس الألمان |
Il est évident que l'on pourrait produire les documents de manière plus efficace si l'on utilisait les techniques de pointe, en particulier la publication assistée par ordinateur. | UN | هناك أدلة على أنه يمكن جعل مرحلة اﻹنتاج أكثر كفاءة باستخدام التكنولوجيات المتقدمة، وبخاصة عن طريق النشر الالكتروني. |
Le SPT a constaté que le personnel de la prison ne possédait pas de balles en caoutchouc et utilisait des balles métalliques. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية عدم حيازة موظفي السجن لأعيرة مطاطية ومن ثم فهم يستخدمون الرصاص المعدني. |