ويكيبيديا

    "utilisateurs de données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستعملي البيانات
        
    • مستخدمي البيانات
        
    • مستعملي بيانات
        
    • لمستخدمي البيانات
        
    • البيانات ومستعمليها
        
    • بمستعملي
        
    En effet, le nombre d'utilisateurs de données cohérentes et comparables d'un pays à l'autre augmente sans cesse avec la mondialisation. UN وفي العالم الذي تتزايد عولمته يزداد باطراد عدد مستعملي البيانات المتوافقة والمقارنة المشتركة بين البلدان.
    Dans l'ensemble, ces décisions demandent aux utilisateurs de données d'adopter à l'égard de la collecte et de l'utilisation de données informatisées de caractère personnel une approche assurant une meilleure protection des personnes concernées. Sadomasochisme UN وعموما، تقتضي اﻷحكام من مستعملي البيانات اعتماد نهج معين في جمع واستعمال البيانات الشخصية المعالجة بالحاسوب من شأنه توفير مزيد من الحماية لﻷفراد المعنيين.
    • Promouvoir l’exploitation des données d’observation de la Terre recueillies dans l’espace et le transfert de technologie vers le secteur privé par l’intermédiaire du programme des utilisateurs de données de l’ESA; UN • الترويج لاستعمال بيانات رصد اﻷرض من الفضاء ، وتعزيز نقل التكنولوجيا الى القطاع الخاص عن طريق برنامج مستعملي البيانات التابع لايسا ؛
    Il tient le Registre des utilisateurs de données et des centres de traitement à façon, le met à la disposition du public et diffuse des informations sur la Loi et son fonctionnement. UN ويمسك سجل مستخدمي البيانات ومكاتب الحواسيب ويتيحه للجمهور، وينشر المعلومات عن القانون وطريقة تشغيله.
    Il faut prévoir une formation des utilisateurs de données pour qu'ils puissent comprendre comment utiliser celles-ci au mieux. UN ويتعين أن يشمل التدريب مستخدمي البيانات لمساعدتهم على فهم طريقة استخدام البيانات.
    b) Organisation des différentes catégories d'utilisateurs de données KOMPSAT-1: UN (ب) تشكيل مجموعات مستعملي بيانات " كومبسات-1 " :
    Pour tenter d'avoir une vue stratégique des statistiques des services, il faut mieux connaître les utilisateurs de données et leurs besoins analytiques. UN 6 - وأي محاولة للنظر إلى إحصاءات الخدمات من منظور استراتيجي تتطلب بعض التقييم لمستخدمي البيانات واحتياجاتهم التحليلية.
    Il a réuni des membres des services nationaux de statistique et de la communauté des utilisateurs de données dans 13 pays insulaires du Pacifique, ainsi que des experts de la Banque asiatique de développement, de l'Organisation internationale du Travail (OIT), de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et du Fonds des Nations Unies pour la population. UN وشارك في حلقة العمل تلك ممثلون للمكاتب الإحصائية الوطنية وأوساط مستعملي البيانات من 13 بلدا من بلدان جزر المحيط الهادئ وخبراء من مصرف التنمية الآسيوي ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En outre, il faudrait que l'information agricole soit intégrée dans les systèmes nationaux de statistique afin de pouvoir être mise en rapport avec d'autres informations statistiques relatives à la société, à l'économie et à l'environnement, comme le souhaitent les décideurs et d'autres utilisateurs de données. UN وإضافة إلى ذلك، ستدرج المعلومات الزراعية في النظم الإحصائية الوطنية للاستجابة إلى ما يحدو واضعي السياسات وسائر مستعملي البيانات بغيرها من المعلومات الإحصائية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Les utilisateurs de données qui créent leurs propres estimations à partir de données tirées de ces tableaux ne devraient citer le Bureau du recensement que comme source des données originelles. UN وعلى مستعملي البيانات الذين يعدون تقديراتهم الخاصة باستخدام بيانات هذه الجداول ذكر اسم مكتب التعداد باعتباره مصدر البيانات الأصلية فقط.
    En ce qui concerne la communication électronique, la transmission électronique non normalisée des données nationales implique généralement des coûts de programmation au départ et à l'arrivée pour répondre aux besoins des organisations internationales et d'autres utilisateurs de données normalisées; le montant de ces coûts a fait obstacle au développement de la communication électronique. UN وفيما يتعلق باﻹبلاغ الالكتروني، فإن اﻹرسال الالكتروني غير الموحد للبيانات القطرية يستلزم عموما تكاليف للبرمجة عند كلا الطرفين للوفاء باحتياجات المنظمات الدولية وغيرها من مستعملي البيانات الموحدة؛ وأدى نطاق هذه التكاليف إلى تثبيط تطوير اﻹبلاغ الالكتروني.
    C'est le cas du FMI et d'EUROSTAT et cela est dû au problème de la qualité et de l'actualité des données recueillies par leurs services statistiques, et à la multiplication des demandes spéciales, généralement avec un préavis très court, par d'autres utilisateurs de données dans ces organisations. UN ويصدق هذا على كل من صندوق النقد الدولي والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية ويعكس مشاكل نوعية وآنية البيانـــات التي تجمعها وحداتها اﻹحصائية، فضـــلا عن زيادة الطلبات الخاصة، التي عادة ما تكون في غضون مهلة قصيرة، من جانب مستعملي البيانات اﻵخرين في تلك المنظمات.
    D. Plaidoyer et diffusion aux utilisateurs des données Il était recommandé dans l'évaluation des Amis du Président de développer les échanges avec les utilisateurs de données lors du cycle de 2011, notamment en constituant un groupe consultatif officiel des utilisateurs. UN 40 - أوصى التقييم الذي أعده أصدقاء الرئيس بضرورة أن يكون هناك تفاعل أكثر إيجابية مع مستعملي البيانات في جولة عام 2011، بما في ذلك إنشاء فريق استشاري رسمي لمستعملي البيانات.
    Des représentants de la Commission de statistique ont engagé les utilisateurs de données sur l'égalité des sexes à collaborer avec les services statistiques nationaux, les ministères de tutelle et autres organismes compétents dans leurs pays respectifs et à leur faire part de leurs besoins en matière de données statistiques. UN وحث ممثلو اللجنة الإحصائية مستعملي البيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على العمل مع المكاتب الإحصائية أو الوزارات الرئيسية أو الهيئات المعنية الأخرى في بلدانهم، وتعريف تلك الهيئات باحتياجاتهم من البيانات.
    Parmi les autres exemples d'entités comparables, on peut citer le Centre d'études sur les technologies de l'information et des communications du Brésil, qui tient régulièrement des réunions de consultation avec les utilisateurs de données préalablement à la préparation et à la mise au point d'enquêtes sur les TIC. UN وتشمل أمثلةٌ أخرى مركز البرازيل لدراسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي يعقد اجتماعات تشاورية منتظمة مع مستخدمي البيانات قبل التخطيط لإجراء استقصاءٍ يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتصميمه.
    Elle s'adressera à un large public, allant des décideurs et fournisseurs de données à la communauté généralement très hétérogène des utilisateurs de données, aux niveaux national, régional et mondial. UN وهو سيخاطب جمهورا عريضا يضم صانعي القرار وموفّري البيانات، كما يضم أوساط مستخدمي البيانات على تباينهم الشديد، وذلك على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Cela suppose notamment que le cadre juridique de la collecte de données soit modifié en conséquence, que la coopération se resserre avec le secteur énergétique, que les enquêtes soient mieux adaptées aux besoins des utilisateurs de données, etc. UN وهذا يشمل تغيير الإطار القانوني لجمع البيانات وإقامة تعاون أوثق مع صناعة الطاقة وإجراء دراسات استقصائية أكثر اتساقا مع حاجات مستخدمي البيانات وغير ذلك.
    Enfin, il a assuré la compatibilité du matériel et du logiciel entre tous les utilisateurs de données spatiales du PAM, lesquels bénéficient également de programmes de formation appropriés. UN وأخيرا، أدت البوابة إلى ضمان توافق المعدات والبرامجيات الحاسوبية بين جميع مستعملي بيانات البرنامج الفضائية الذين يوفّر لهم الدعم أيضا بدورات تدريبية مناسبة.
    b) Constitution de groupes d'utilisateurs de données KOMPSAT1 et pour cela: UN (ب) تكوين مجموعات مستعملي بيانات كومبسات-1، من خلال ما يلي:
    i) Les utilisateurs de données ou centres de traitement à façon peuvent faire appel des décisions du directeur du Registre devant un tribunal de la protection des données en cas de refus d'enregistrer des demandes d'inscription, avis de mise en demeure, retrait d'inscription ou avis d'interdiction de transfert. UN )ط( يمكن لمستخدمي البيانات أو لمكاتب الحواسيب أن تستأنف أمام محكمة حماية البيانات القرارات الصادرة عن أمين السجل لرصد طلبات التسجيل، أو اصدار تبليغات التطبيق، أو الغاء التسجيل أو إصدار تبليغات بحظر النقل.
    vi) Formuler une stratégie de communication appropriée pour les fournisseurs et utilisateurs de données sur la question de l'utilisation du traitement massif de données informatiques pour la statistique officielle; UN ' 6` صياغة استراتيجية اتصالات ملائمة لمقدمي البيانات ومستعمليها بشأن مسألة استخدام البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية؛
    À cette fin, elles ont signé, au début de 1998, un accord officiel qui prévoit une collaboration plus étroite dans le cadre du Programme pour les utilisateurs de données de l’ESA. UN ولذلك الغرض ، أبرمت الفاو والايسا في أوائل عام ٨٩٩١ اتفاقا رسميا من أجل توثيق التعاون ضمن اطار برنامج الايسا الخاص بمستعملي البيانات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد