Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة بعثات، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي |
Examen et révision éventuelle des Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها |
Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
iv) utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; | UN | ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
iv) utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; | UN | ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
iv) utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; | UN | ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
La décentralisation de la production d'énergie, combinée à l'utilisation de sources d'énergie renouvelables qui seraient connectées à des réseaux énergétiques intelligents, devrait être envisagée. | UN | ويجب استكشاف التوليد اللامركزي للطاقة الذي يجمع بين استخدام مصادر الطاقة المتجددة المدمجة في شبكات الطاقة الذكية. |
Au niveau national, nous menons des programmes de boisement et encourageons l'utilisation de sources d'énergie alternatives et d'hydroélectricité. | UN | فعلى المستوى الوطني، نتابع برامج تحريج وتعزيز استخدام مصادر بديلة للطاقة، فضلاً عن توليد طاقة كهرمائية. |
Considérant également que l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace devrait être axée sur les applications qui tirent avantage des propriétés particulières de ces sources, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأنه يجب تركيز استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي على التطبيقات التي يستفاد فيها بما لمصادر الطاقة النووية من خواص معيّنة، |
Encourager l'utilisation de sources d'énergie moins polluantes; | UN | ' 4` تشجيع استخدام مصادر طاقة أقل تلويثاً؛ |
Les organismes publics et privés favorisent et développent l'utilisation de sources d'énergie renouvelable dans un souci de durabilité. | UN | السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما في الأغراض الإنتاجية. |
utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Comme on le sait, plus l'orbite initiale est basse, plus l'utilisation de sources d'énergie nucléaire est efficace. | UN | ومثلما هو معروف، فإنَّ فعالية استخدام مصادر القدرة النووية تزداد بانخفاض المدار الأولي. |
Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | تقرير الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace | UN | المبادئ المتعلقة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي |
Adopte les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace qui figurent ci-dessous. | UN | تعتمد المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي بصيغتها الواردة أدناه. |
47/68 Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي |
Ces délégations étaient d'avis que les gouvernements assumaient la responsabilité internationale des activités nationales impliquant l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace menées par des organisations gouvernementales ou non gouvernementales et que ces activités devaient servir, et non desservir, les intérêts de l'humanité. | UN | وذهبت تلك الوفود إلى أن الحكومات تتحمل مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية التي تُستخدم فيها مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وتضطلع بها مؤسسات حكومية أو غير حكومية، وأنّ تلك الأنشطة يجب أن تكون مفيدة للبشرية لا ضارة بها. |
On considère que la mise en valeur et l'utilisation de sources d'énergie renouvelables et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles et à rendement énergétique élevé jouent un rôle de premier plan dans l'atténuation des effets préjudiciables du changement climatique. | UN | وينظر الى تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة ونشر تكنولوجيات الطاقة السليمة والكفؤة على أنها تؤدي دورا رئيسيا في التخفيف من اﻵثار المعاكسة الناجمة عن تغير المناخ. |
14. Comité pour la mise en valeur et l'utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |