On notera que les quantités produites sont majoritairement destinées à des utilisations comme produits intermédiaires. | UN | 36- وكما يلاحَظ، فإن غالبية إنتاج هذه المواد لغرض استخدامات المواد الوسيطة. |
Communication des données relatives aux utilisations comme produits intermédiaires en vertu de l'article 7 | UN | استخدامات المواد الوسيطة المبلغ عنها بموجب المادة 7 |
Quantités de substances qui appauvrissent la couche d'ozone importées ou produites aux fins d'utilisations comme produits intermédiaires | UN | كمّيات المواد المستنفِدة للأوزون المستوردة أو المُنتَجة من أجل استخدامات المواد الوسيطة |
Production aux fins d'utilisations comme produits intermédiaires au niveau national | UN | إنتاج لاستخدامات المواد الوسيطة 275 219 471 1 969 191 77.5 496 |
D. Projet de décision sur les utilisations comme produits intermédiaires | UN | دال - مشروع مقرر بشأن الاستخدامات كمواد وسيطة |
utilisations comme produits intermédiaires en 2012 | UN | استخدام المواد الوسيطة في عام 2012 |
On a certes noté que les utilisations comme produits intermédiaires étaient similaires à celles comme agents de transformation, mais des différences ont été observées. | UN | ورغم ملاحظة أن استخدامات المواد الوسيطة مماثلة لاستخدامات مواد التصنيع، جرى تحديد ما بينهما من اختلافات. |
L'excédent a été stocké ou exporté pour utilisations comme produits intermédiaires l'année suivante. | UN | وقد خُزِّنت الكميات الزائدة التي تمثل الفرق، وصُدرت من أجل استخدامات المواد الوسيطة في السنة التالية. |
On notera que les quantités produites sont majoritairement destinées à des utilisations comme produits intermédiaires. | UN | 36 - وكما يلاحَظ، فإن غالبية إنتاج هذه المواد لغرض استخدامات المواد الوسيطة. |
En outre, la figure I présente sous forme de diagramme les informations relatives aux utilisations comme produits intermédiaires et la figure II indique le nombre de Parties qui communiquent des informations au sujet de ces utilisations. | UN | 38 - إضافة إلى ذلك، يعرض الشكل الأول معلومات عن استخدام المواد الوسيطة في شكل رسم بياني بالأعمدة، بينما يبيّن الشكل الثاني عدد الأطراف المبلّغة عن استخدامات المواد الوسيطة. |
3 Parties ont indiqué avoir produit environ 222 000 tonnes métriques de CFC; dont plus de 99 % étaient destinées à des utilisations comme produits intermédiaires et, pour le reste, à des utilisations faisant l'objet de dérogations | UN | أبلغت ثلاثة أطراف عن إنتاج حوالي 222 ألف طن متري من مركّبات الكربون الكلوروفلورية، وكان ما يزيد على 99 في المائة من هذا الإنتاج من أجل استخدامات المواد الوسيطة وكانت النسبة الباقية للاستخدامات المعفاة |
En outre, la figure I présente sous forme de diagramme les informations relatives aux utilisations comme produits intermédiaires et la figure II indique le nombre de Parties qui communiquent des informations au sujet de ces utilisations. Figure I | UN | 38- إضافة إلى ذلك، يعرض الشكل الأول معلومات عن استخدام المواد الوسيطة في شكل رسم بياني بالأعمدة، بينما يبيّن الشكل الثاني عدد الأطراف المبلّغة عن استخدامات المواد الوسيطة. |
Un membre avait toutefois mis en doute l'utilité d'une telle démarche, arguant qu'il se pouvait que les utilisations comme produits intermédiaires aient lieu seulement par intermittence dans de petites installations et que le fait qu'une Partie n'en ait jamais signalé ne signifiait donc pas nécessairement qu'elle n'en aurait pas à l'avenir. | UN | ومع ذلك، تساءل عضو آخر عن مدى فائدة القيام بذلك، قائلاً إن استخدامات المواد الوسيطة يمكن الاضطلاع بها في مرافق صغيرة على أساس غير منتظم وبالتالي، فإن حقيقة أن أي طرف من الأطراف لم ينفِّذ أبداً استخدامات المواد الوسيطة لا يُعد مؤشراً يُعتد به بأنه لن ينفِّذ هذه الاستخدامات في المستقبل. |
En outre, si la conversion de la production à des utilisations comme produits intermédiaires offrait le meilleur rapport coût-efficacité, les Parties avaient l'obligation morale d'éviter de prendre des décisions risquant d'entraver la réalisation des objectifs du Protocole de Kyoto ou d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حين أن التحول بالإنتاج إلى استخدامات المواد الوسيطة قد يكون أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة، فإن على الأطراف التزام أخلاقي يتمثل في تجنب اتخاذ أي قرارات قد يكون لها أثر ضار بتحقيق أهداف بروتوكول كيوتو أو غيره من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Décision XXIV/6 : utilisations comme produits intermédiaires | UN | المقرر 24/6: استخدامات المواد الوسيطة |
Pour les halons, seules deux Parties ont indiqué avoir produit ces substances en 2011 et toute la production signalée était destinée aux utilisations comme produits intermédiaires. | UN | 52 - وفيما يتعلق بالهالونات، هناك طرفان فقط أبلغا عن الإنتاج في سنة 2011 وأن جميع الإنتاج المُبَلَّغ عنه كان لأغراض استخدامات المواد الوسيطة. |
Exportations aux fins d'utilisations comme produits intermédiaires | UN | تصدير لاستخدامات المواد الوسيطة 368 1 20 435 098 1 |
Trois Parties ont fait état d'une production de halons entièrement destinée à des utilisations comme produits intermédiaires. | UN | أبلغت ثلاثة أطراف عن إنتاج هالونات كُرست جميعها لاستخدامات المواد الوسيطة. |
b) Les taux d'émissions provenant des utilisations comme produits intermédiaires sont encore mal connus, faute d'informations fiables qui s'appliqueraient à toutes les régions et à tous les procédés. | UN | (ب) لا تزال نسبة الانبعاثات الناجمة عن الاستخدامات كمواد وسيطة غير مؤكدة بسبب الافتقار إلى معلومات موثوقة يمكن تطبيقها في جميع المناطق وعلى جميع العمليات. |
utilisations comme produits intermédiaires en 2012 | UN | استخدام المواد الوسيطة في عام 2012 |