ويكيبيديا

    "utiliser ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام هذه
        
    • استخدام هذا
        
    • استخدام ذلك
        
    • تستخدم هذه
        
    • يستخدم هذا
        
    • تستخدم هذا
        
    • نستخدم هذه
        
    • إستخدام ذلك
        
    • استخدام تلك
        
    • استغلال هذا
        
    • أستخدم هذه
        
    • تستخدم تلك
        
    • إستخدام هذه
        
    • استعمال تلك
        
    • إستخدام تلك
        
    Pour être sur qu'aucun homme ne pourrait utiliser ce pouvoir... ils partagèrent le triangle en deux parties... et cachèrent les morceaux de chaque cotés de la Terre. Open Subtitles لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض
    La République de Nova Makedonija convient par les présentes d'utiliser ce nom à toutes fins officielles. UN توافق جمهورية نوفا مكدونيا على استخدام هذه التسمية في جميع اﻷغراض الرسمية،
    Le Ministère des affaires intérieures est convenu d'utiliser ce guide lors de la formulation de décrets. UN وقد وافقت وزارة الشؤون الداخلية في الوقت الراهن، على استخدام هذا المبدأ التوجيهي في إعداد القوانين المحلية.
    On a donc pris l'habitude de qualifier une telle expulsion d'" extradition déguisée " mais il convient d'utiliser ce terme avec prudence. UN وهكذا أصبح من المعتاد وصف هذا الترحيل بـ ' التسليم المقنع`، لكن يبدو من المستصوب استخدام هذا المصطلح بحذر.
    Néanmoins, il serait préjudiciable d'utiliser ce sommet comme l'occasion de revenir sur les accords fondamentaux conclus à Rio. UN وأضاف أن استخدام ذلك المؤتمر كمنتدى لإعادة النظر في الاتفاقات الأساسية التي تم التوصل إليها في ريو لن يكون مفيدا.
    Bien sûr, nous développons des relations bilatérales afin d'utiliser ce potentiel de façon optimale. UN ونقيم طبعا علاقات ثنائية بغية استخدام هذه اﻹمكانية إلى أقصى درجة ممكنة.
    On ne peut utiliser ce problème pour empêcher le début des négociations. UN وينبغي عدم استخدام هذه المسألة للحيلولة دون الشروع في المفاوضات.
    C'est pour cela que le Gouvernement ne devrait jamais utiliser ce type d'armes. UN وحثت الحكومة لذلك على عدم استخدام هذه الأسلحة على الإطلاق.
    Il ressortait de cette enquête que la politique consistant à utiliser ce type de munitions était conforme aux obligations d'Israël en vertu du droit des conflits armés. UN وأكد هذا التحقيق أن سياسة استخدام هذه الذخائر متسقة مع التزامات إسرائيل بموجب قانون النزاعات المسلحة.
    Les délégations sont invitées à utiliser ce format pour soumettre les projets de résolution et pour indiquer les changements et le texte nouveau dans le dossier électronique. UN ونشجع الوفود على استخدام هذا النموذج لتقديم مشاريع القرارات ولتبيان التغييرات والنص الجديد في ملف إلكتروني.
    L'autre consiste à utiliser ce seuil et les données d'enquête pour calculer le nombre d'individus ou de ménages pauvres. UN والآخر هو استخدام هذا الخط وبيانات الدراسات الاستقصائية في تحديد عدد الأفراد الفقراء أو الأسر المعيشية الفقيرة.
    On a donc pris l'habitude de qualifier une telle expulsion d'" extradition déguisée " mais il convient d'utiliser ce terme avec prudence. UN وهكذا أصبح من المعتاد وصف هذا الترحيل بـ ' التسليم المقنع`، لكن يبدو من المستصوب استخدام هذا المصطلح بحذر.
    En outre, lorsqu'une femme est inscrite sur le passeport de son époux, elle ne peut utiliser ce passeport pour voyager seule. UN وعلاوة على ذلك، إذا كان جواز سفر الزوج يتضمن بيانات زوجته، فإنه لا يمكنها استخدام ذلك الجواز عند السفر بمفردها.
    Je vous conseillerai de bien réfléchir avant d'utiliser ce ton avec moi à nouveau. Open Subtitles كُنت لأنصحك أن تفكر بحرص قبل أن تستخدم هذه اللهجة معي مُجدداً
    Le parent concerné peut utiliser ce droit après l'expiration du congé de maternité ou du congé parental. UN ويمكن لهذا الوالد أن يستخدم هذا الحق بعد انتهاء إجازة الأمومة أو إجازة التغيب عن العمل بغرض رعاية الطفل.
    Ron Swanson, tu ne peux pas utiliser ce berceau. Open Subtitles لطفلي القادم رون سوانسون , لايمكنك ان تستخدم هذا السرير
    Si j'étais capable d'utiliser ce drone, il serait chez lui avec sa famille en ce moment même. Open Subtitles اذا كان بإمكاننا ان نستخدم هذه الطائرة الآلية بالفعل لكان في المنزل مع عائلته في هذا الوقت
    Vous auriez pu utiliser ce rapport pour jeter le doute sur la Maison Blanche et la CIA. Open Subtitles كنت تستطيع إستخدام ذلك التقرير ليلقي الظل في هذا البيت الأبيض ووكالة الاستخبارات
    Cependant, ce droit s'accompagne du devoir d'utiliser ce type de technologie de manière sûre et responsable. UN بيد أن ذلك الحق تأتي معه المسؤولية عن استخدام تلك التكنولوجيا على نحو يتسم بالسلامة والأمن.
    On devrait peut-être utiliser ce jour de repos pour décider ce qu'on va faire de ce nouveau départ. Open Subtitles ربّما على كلينا استغلال هذا اليوم الهادئ لتقرير ماهية بدايتنا الجديدة.
    Puis-je utiliser ce billet dans une autre gare ? Open Subtitles أيمكننـي أن أستخدم هذه التذكرة في محطة أخرى ؟
    T'es pas censé utiliser ce mot. Open Subtitles لا أظن أنه من المفترض أن تستخدم تلك الكلمة
    Tu peux supposément utiliser ce truc pour écrire des romans mystères... ou pour résoudre des crimes complexes. Open Subtitles لو فرضنا أنّ بإمكانك إستخدام هذه لكتابة لغز مبتكر أو لحل جريمة معقدة
    Nous l'encouragerions à continuer d'utiliser ce pouvoir, en vue de promouvoir le règlement pacifique des différends en cours et de prévenir les conflits éventuels. UN ونحن نشجعه على الاستمرار في استعمال تلك السلطة، بقصد النهوض بالتسوية السلمية للنزاعات الجارية وتوقي النزاعات المحتملة.
    Sauf si vous avez toujours peur d'utiliser ce fusil. Open Subtitles إلا إذا لا زِلتَ تخافُ من إستخدام تلك البندقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد