ويكيبيديا

    "utiliser l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إستخدام
        
    • استخدام الفضاء
        
    • استخدام اﻷمم
        
    • استخدام اللغة
        
    • تستخدم أسلوب
        
    • لإستخدام
        
    • في ذلك النظر في السبل
        
    • استخدام المساحة
        
    • استخدام الاستثمار
        
    • استخدام التقييم
        
    • أن أستعمل
        
    • تستخدم الاتفاق
        
    • ذلك النظر في السبل والوسائل
        
    • الاستفادة من المساعدة
        
    Nous allons utiliser l'esthétique visuelle pour instiller psychiquement à l'ennemi la démotivation d'attaquer. Open Subtitles يمكننا إستخدام القوة العقلية لنغرز داخل العدو عدم قدرته على الهجوم
    On peut toujours utiliser l'acide de la batterie du van et sauver le reste du week-end. Open Subtitles يمكننا دوماً إستخدام أسيد البطارية من الشاحنة لأنقاذ ماتبقى من عطلة نهاية الأسبوع
    Consciente de la nécessité d'utiliser l'espace d'une manière rationnelle et équitable et de le préserver à l'intention des générations futures, UN وإذ تدرك الحاجة الى استخدام الفضاء الخارجي بطريقة رشيدة ومنصفة بالاضافة الى حفظه لمصلحة اﻷجيال القادمة،
    La croissance et l'évolution de l'économie mondiale ont permis à des pays et des organisations toujours plus nombreux d'utiliser l'espace. UN وقد مكّن نمو الاقتصاد العالمي وتطوره عدداً متزايداً من الدول والمنظمات من استخدام الفضاء.
    Mais ce qui est particulièrement inacceptable, c'est d'essayer d'utiliser l'ONU comme écran de fumée au service de visées distinctes et essentiellement expansionnistes. UN ومما لا يقبل بوجه خاص محاولات استخدام اﻷمم المتحدة كستار من دخان لتحقيق أهداف انفصالية توسعية في جوهرها.
    Nous avons tous à cœur de permettre à l'ensemble des fonctionnaires internationaux d'utiliser l'une des langues officielles de leur choix devant cette juridiction. UN ونحن جميعا ملتزمون بكفالة قدرة الموظفين المدنيين الدوليين كافة على استخدام اللغة الرسمية التي يريدونها أمام ذلك الجهاز.
    Ainsi, 38 États au total ont indiqué utiliser l'exécution indirecte (soit de manière exclusive soit comme alternative à la méthode directe) et 21 utiliser l'exécution directe (soit de manière exclusive soit comme alternative à la méthode indirecte). UN ومن ثم أفاد ما مجموعه 38 دولة بأنها تستخدم أسلوب التنفيذ غير المباشر (إما حصريا أو كبديل من الأسلوب المباشر) وأفادت 21 دولة بأنها تستخدم أسلوب التنفيذ المباشر (إما حصريا أو كبديل من الأسلوب غير المباشر).
    Reprogrammer le système pour utiliser l'énergie des Drejs dans le réacteur. Open Subtitles إذا تمكنت من إعادت توجيه النظام لإستخدام طاقة الدريج، وبهذا سيبدأ المفاعل فى العمل
    On va pouvoir utiliser l'algorithme gratuitement pour le chat vidéo ? Open Subtitles إذاً يمكننا إستخدام الخوارزمية بحرية مطلقة، للدردشة المرئية؟
    J'ai vraiment l'intention d'utiliser l'Épée de Feu pour traverser les Portes du Paradis. Open Subtitles أنوي إستخدام السيف المُشتعل لإختراق بوابات النعيم
    J'ai bien l'intention d'utiliser l'Épée de Feu pour traverser les Portes du Paradis. Open Subtitles أنا أنوي إستخدام السيف المُشتعل لإختراق بوابات الجحيم
    utiliser l'espace à des fins pacifiques traduit la volonté commune et l'intérêt fondamental de la communauté internationale. UN يعبر استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية عن الرغبة المشتركة والمصالح الأساسية للمجتمع الدولي.
    utiliser l'espace à des fins pacifiques aidera à tourner définitivement la page de la guerre froide et de l'époque qui l'a précédée. UN ومن شأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن يساعد على طي صفحة الحرب الباردة والحقبة التي سبقتها إلى غير رجعة.
    Tous les peuples aspirent à utiliser l'espace à des fins pacifiques. UN والمطمح المشترك الذي تتوق الشعوب قاطبة إلى تحقيقه هو استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Il est dommage que ces partisans d'un type particulier de démocratie soient aussi ceux qui cherchent à utiliser l'ONU pour s'ingérer dans notre politique intérieure. UN ومن المؤسف أيضا أن المؤيدين لنوع معين من الديمقراطية يحاولون استخدام اﻷمم المتحدة للتدخل في عمليتنا السياسية الداخلية.
    497. Le gouvernement est soucieux d'éliminer tout obstacle structurel de nature à empêcher ceux qui le souhaitent d'utiliser l'irlandais. UN ٤٩٧- والحكومة حريصة على إزالة أية حواجز هيكلية تعوق الراغبين في استخدام اللغة الايرلندية عن استخدامها.
    Ainsi, 73 États au total ont indiqué utiliser l'exécution indirecte (soit de manière exclusive soit comme alternative à la méthode directe) et 46 utiliser l'exécution directe (soit de manière exclusive soit comme alternative à la méthode indirecte). UN ومن ثم أفاد ما مجموعه 73 دولة بأنها تستخدم أسلوب الإنفاذ غير المباشر (إما حصريا أو كبديل من الأسلوب المباشر) وأفادت 46 دولة بأنها تستخدم أسلوب الإنفاذ المباشر (إما حصريا أو كبديل من الأسلوب غير المباشر).
    Tu sais, j'ai toujours pensé que nous devrions utiliser l'argent des cupcakes pour nous sortir d'une affaire judiciaire. Open Subtitles أتعلمين، لطالما إعتقدت بأننا سنضطر لإستخدام نقود كعك الكؤوس لإخراجنا من المشاكل القانونية.
    4. Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace, ainsi qu'aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens d'utiliser l'orbite de façon rationnelle et équitable sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications. UN ٤ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Veuillez utiliser l'encadré ci-après pour ajouter des notes, commentaires ou précisions sur les informations fournies dans le présent questionnaire ou pour exposer toute autre question sur laquelle vous souhaitez attirer l'attention de l'UNODC. UN يُرجى استخدام المساحة التالية لتدوين الملاحظات والتعليقات لتوضيح أي من المعلومات الواردة في الاستبيان، ولتوثيق أي مسائل أخرى تودّون توجيه انتباه مكتب المخدّرات والجريمة إليها.
    11. Comment utiliser l'IED pour créer un pôle régional; UN 11- كيفية استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر لبناء مركز إقليمي
    utiliser l'évaluation générale de la désertification prévue par la Convention comme point de référence pour les activités de surveillance à l'échelon mondial. UN :: استخدام التقييم الشامل للتصحر المقترح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كخط أساسي للرصد على الصعيد العالمي.
    En fait, Dr Wells, je pourrais utiliser l'aide de Caitlin pour identifier le gaz toxique. Open Subtitles الواقع، والدكتور ويلز، أنا يمكن أن أستعمل مساعدة كيتلين ل تحديد الغاز السام.
    Mais bien que l'Accord ait été promulgué il y a cinq ans, les organisations ne l'appliquent pas encore systématiquement; certaines organisations l'utilisent, alors que d'autres ne l'ont pas accepté et continuent à utiliser l'ancien accord. UN بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق.
    Pendant mon évaluation préliminaire, vous pourriez utiliser l'aide, Linette. Open Subtitles من خلال تقديراتي الأوليه (يمكنك الاستفادة من المساعدة (لاينيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد