ويكيبيديا

    "utiliser les systèmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام النظم
        
    • استخدام نظم
        
    • باستخدام النظم
        
    • الانتفاع بنظامي
        
    • استخدام الأنظمة
        
    • لاستخدام النظم
        
    Nous voulons coopérer avec les pays d'accueil pour donner à nos citoyens les moyens d'utiliser les systèmes bancaires de ces pays. UN ونريد أن نتعاون مع البلدان المضيفة على تمكين مواطنينا من استخدام النظم المصرفية في تلك البلدان.
    Une coopération efficace et durable au service du développement passe par le choix de l'approche par défaut qui consiste à utiliser les systèmes nationaux. UN ويحتاج التعاون الإنمائي الفعال والمستدام إلى استخدام النظم القطرية باعتبارها المنهج الافتراضي.
    Il faut, en particulier, mieux utiliser les systèmes de pays, notamment les systèmes nationaux de passation des marchés et de gestion des finances publiques. UN وثمة حاجة على وجه الخصوص، لتحسين استخدام النظم القطرية، بما في ذلك النظم الوطنية للمشتريات والإدارة المالية العامة.
    Fonds d’affectation spéciale destiné à aider les centres internationaux de recherche agricole du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale à utiliser les systèmes d’information géographique pour la gestion de la recherche agricole UN الصنـــــدوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعيــة الدولية التابعـة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية
    Fonds d’affectation spéciale destiné à aider les centres internationaux de recherche agricole du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale à utiliser les systèmes d’information géographique pour la gestion de la recherche agricole UN الصنـــــدوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعيــة الدولية التابعـة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية
    Conformément à la politique d'aide au Rwanda et à la Déclaration de Paris, les partenaires se sont engagés à utiliser les systèmes de décaissement et de rapports financiers du Gouvernement. UN وتمشيا مع سياسة المعونة الرواندية وإعلان باريس، فإن الجهات الشريكة ملتزمة باستخدام النظم الحكومية لعمليات الصرف والإبلاغ المالي.
    Exploitation du logiciel de gestion du parc automobile développé par la Section des transports et la Section des transmissions et de l'informatique afin d'améliorer le contrôle du parc et la présentation d'informations y relatives et de mieux utiliser les systèmes CarLog et FuelLog UN تشغيل البرنامج المتعلق بمعالجة مشاكل إدارة أسطول المركبات الذي وضعه قسما النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من أجل النهوض بدقة الإبلاغ والرصد فيما يتعلق بأسطول المركبات وللمساهمة في تحسين الانتفاع بنظامي سجل حركة السيارات وسجل استهلاك الوقود
    Une analyse concordance-écart du module de gestion des manifestations d'Umoja a abouti à la recommandation de continuer à utiliser les systèmes sans les lier, en attendant le déploiement complet d'Umoja et compte tenu des besoins liés à l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS), des besoins opérationnels absolus, de la capacité opérationnelle et des considérations géographiques. UN وأسفر تحليل لاختبار مدى ملاءمة وحدة إدارة الأنشطة في نظام أوموجا عن توصية بمواصلة استخدام الأنظمة دون ربطها ريثما يفرغ من تعميم نظام أوموجا، ومراعاة للاحتياجات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبضرورة التشغيل المطلقة والتأهب للعمل واعتبارات الموقع الجغرافي.
    Ils ont recommandé également d'harmoniser et de simplifier les systèmes de suivi et d'évaluation en vue d'utiliser les systèmes nationaux. UN ويوصون أيضا بتنسيق وتبسيط نظم الرصد والتقييم بهدف استخدام النظم الوطنية.
    18. L'utilisation non autorisée de systèmes informatiques et l'accès non autorisé se recoupent, l'accès non autorisé impliquant qu'il faut utiliser les systèmes. UN 18- يتداخل استخدام النظم الحاسوبية دون إذن مع الوصول دون إذن، لأنه لابد من استخدام النظم للتمكن من الوصول.
    Les lignes directrices relatives aux TIC recommandent également la possibilité d'utiliser les systèmes commerciaux des agents économiques et d'en réaliser un audit pour s'assurer qu'ils satisfont aux prescriptions douanières. UN كما أن المبادئ التوجيهية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تستحسن إمكانية استخدام النظم التجارية لأصحاب النشاط الاقتصادي ومراجعتها لكي تستوفي متطلبات الجمارك.
    Ce dépôt contiendra des renseignements sur les lois et les règlements relatifs au blanchiment de l'argent, les devises, le secret bancaire et la saisie des biens et du produit, ainsi que sur les procédures et pratiques visant à empêcher d'utiliser les systèmes bancaires et autres institutions financières pour le blanchiment de l'argent. UN وسوف يضم المستودع معلومات عن القوانين واللوائح المتعلقة بغسل اﻷموال والابلاغ عن النقد وسرية المصارف ومصادرة الممتلكات والعائدات، وكذلك عن الاجراءات والممارسات الرامية إلى منع استخدام النظم المصرفية وسائر المؤسسات المالية في غسل اﻷموال.
    b) utiliser les systèmes nationaux comme première option pour les programmes d'aide à l'appui des activités gérées par le secteur public. UN (ب) استخدام النظم القطرية كخيار أول لتنفيذ برامج المعونة الرامية إلى دعم الأنشطة التي يديرها القطاع العام.
    c) utiliser les systèmes nationaux comme première option pour les programmes d'aide à l'appui des activités gérées par le secteur public. UN (ج) استخدام النظم القطرية كخيار أول لتنفيذ برامج المعونة الرامية إلى دعم الأنشطة التي يديرها القطاع العام.
    Fonds d’affectation spéciale destiné à aider les centres internationaux de recherche agricole du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale à utiliser les systèmes d’information géographique pour la gestion de la recherche agricole UN الصنـــــدوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعيــة الدولية التابعـة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية
    Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les centres internationaux de recherche agricole du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale à utiliser les systèmes d'information géographique pour la gestion de la recherche agricole UN الصنـــدوق الاستئماني لمساعــدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافيـــة في إدارة البحوث الزراعية
    Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les centres internationaux de recherche agricole du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale à utiliser les systèmes d'information géographique pour la gestion de la recherche agricole UN الصنـــدوق الاستئماني لمساعــدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافيـــة في إدارة البحوث الزراعية
    Sous l'égide du Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses, les travaux se sont poursuivis sur la manière d'utiliser les systèmes de transport intelligents pour améliorer la sûreté et la sécurité du transport des marchandises dangereuses. UN واستمر العمل، في إطار الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة، على كيفية استخدام نظم النقل الذكية في تحسين السلامة والأمن في نقل البضائع الخطرة.
    Ils tendent principalement à mettre les gouvernements mieux à même d'utiliser les systèmes administratifs et de réduire la congestion des donateurs autour des gouvernements en améliorant la coordination de leur action. UN وعلاوة على ذلك، تركز تلك المبادئ على زيادة قدرة الحكومات باستخدام النظم الحكومية وتقليل تزاحم الجهات المانحة على الحكومات من خلال التنسيق بين هذه الجهات.
    :: Exploitation du logiciel de gestion du parc automobile développé par la Section des transports et la Section des transmissions et de l'informatique afin d'améliorer le contrôle du parc et la présentation d'informations y relatives et de mieux utiliser les systèmes CarLog et FuelLog UN :: تشغيل البرنامج المتعلق بمعالجة مشاكل إدارة أسطول المركبات الذي وضعه قسما النقل والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات من أجل النهوض بدقة الإبلاغ والرصد فيما يتعلق بأسطول المركبات وللمساهمة في تحسين الانتفاع بنظامي سجل حركة السيارات وسجل استهلاك الوقود
    Enfin, dans le cadre de l'engagement pris à Busan d'utiliser les systèmes nationaux comme approche par défaut, les gouvernements des pays d'accueil et les partenaires de développement devraient prendre immédiatement des mesures concrètes pour renforcer les systèmes publics de gestion financière et de passation de marchés. UN وأخيرا، وضمن سياق التزام بوسان، لكي يتم استخدام الأنظمة القطرية استخداما تلقائيا، يتعين على الحكومات المضيفة والشركاء الإنمائيين اتخاذ خطوات فورية وملموسة من أجل تعزيز الإدارة المالية العامة ونظم المشتريات.
    Pendant les débats, les participants se sont demandé comment exploiter le New Deal pour promouvoir le soutien budgétaire, bien qu'ils aient souligné que les autres possibilités permettant d'utiliser les systèmes nationaux avec plus de souplesse devraient être examinées. UN وركزت المناقشات، على وجه الخصوص، على كيفية استخدام الخطة الجديدة كإطار لزيادة دعم الميزانية، رغم ما أُشير إليه عن وجود خيارات أخرى يلزم استكشافها لاستخدام النظم القطرية على أساس مرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد