ويكيبيديا

    "vécu avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عشت مع
        
    • تعيش مع
        
    • عاش مع
        
    • يعيش مع
        
    • أعيش مع
        
    • العيش مع
        
    • أقام مع
        
    • عاشت مع
        
    • كابدته مع
        
    Pendant sept longues années, j'ai vécu avec la culpabilité d'avoir abandonné notre enfant dans les bois, de ne l'avoir jamais entendu respirer, qu'il n'ait pas eu la chance de voir un lever de soleil, Open Subtitles طوال سبع سنوات عشت مع الذنب بتركي لابني الذي لم يولد مع الموتى فى هذه الغابة
    J'ai vécu avec ces fous à l'asile. Open Subtitles لقد عشت مع اؤلئك المعتوهين بمستشفة المجانين
    Depuis que tu m'as dit que j'étais Taylor, je... me suis concentrée sur ce que ça voulait dire pour moi, mais... tu as vécu avec ça pendant 25 ans. Open Subtitles أتعلم ، منذ أخبرتني أنني تايلور قد كُنت أركز على معنى هذا الأمر ، لكن لقد كُنت تعيش مع هذا الأمر لــ25 سنة
    Je n'arrive pas à croire que vous ayez vécu avec une autre espèce toutes ces années Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك كنت تعيش مع كائنات أخرى كل تلك السنوات.
    Il a vécu avec ça toutes ces années, en attendant que quelqu'un frappe à la porte. Open Subtitles لقد عاش مع هذا الأمر طوال تلك السنوات مُنتظراً أن يأتيه الطرق على بابه
    Ses parents avaient divorcé et s'étaient l'un et l'autre remariés, et le garçon avait vécu avec son père et sa bellemère. UN فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه.
    J'ai vécu avec des militants extrémistes trop longtemps ok ? Open Subtitles لقد كنت أعيش مع مسلحين مجانين لمدة طويلة، مفهوم؟
    Après avoir vécu avec ces sauvages, je peux imaginer. Open Subtitles بعد العيش مع أولئك الهمج يمكننى ان اتخيل
    Je veux dire, je n'aime pas que les gens me disent que je devrais me débarrasser de quelque chose j'ai vécu avec trop longtemps. Open Subtitles يعني أنا لا أقدر الناس تقول لي أود أن تخلص من شيء لقد عشت مع لفترة طويلة
    Je sais c'est si excitant, vous savez je n'ai jamais vécu avec un gars avant. Open Subtitles أعرف، هذا مثير جداً. لم يسبق لي أن عشت مع رجل.
    Je suis retourné chez mon père après avoir vécu avec ma mère. Open Subtitles انتقلت إلى بيت والدي بعد ان عشت مع امي معظم حياتي
    Tu oublies l'été où tu as vécu avec mamie et essayé de devenir danseur. Open Subtitles ماذا عن فصل الصيف عندما عشت مع جدتي خلال أيام الجامعة و حاولت أن تنجح كراقص؟
    Elle n'avait aucun contact avec les pères de ses enfants et a vécu avec ceux-ci dans le village de Kosubi, près de Kampala, jusqu'au moment où elle a quitté l'Ouganda. UN ولم تكن على اتصال بوالدي طفليها وكانت تعيش مع طفليها قبل رحيلها من أوغندا، في قرية كوسوبي الواقعة في منطقة كمبالا.
    Une fois que tu as vécu avec les dieux, tu ne peux plus attendre de regoûter à ce doux nectar, alors qu'il est réinjecté dans ta gorge encore une fois. Open Subtitles ذات مرة كنت تعيش مع الآلهة لا يمكنك الانتظار للحصول على طعام الرحيق الحلوي يتقطر بداخل حنجرتك
    Quand tu as vécu avec quelqu'un pendant des années... Open Subtitles ولكن عندما تعيش مع شخص ما لفترة طويلة، تغدو مثل هذه الأمور غير مؤثرة
    S'il a vécu avec des loups, ils suivront sa trace et tueront notre bétail. Open Subtitles لو كان فعلًا قد عاش مع الذئاب فهي مسألة وقت حتى يتعقبوه إلى هنا و يقضوا على قطيعنا
    Vous saviez que Rembrandt a vécu avec ses parents jusqu'à l'âge de quarante ans ? Open Subtitles هل علمت أن رامبرانت عاش مع والديه حتى سن الـ40
    La femme se marie généralement avec un homme plus âgé qu'elle, qui a déjà vécu avec d'autres femmes et a pu avoir des enfants avec elles. UN ويحدث أن تقترن الريفية برجل يعيش مع امرأة أخرى وله منها أبناء.
    Et, pourquoi n'a-t-il pas vécu avec ta famille tout ce temps ? Open Subtitles إذًا، لماذا لم يعيش مع عائلتكِ طوال هذا الوقت؟
    J'ai mon propre appartement. {\pos(194,215)}Et, avant ça, j'ai vécu avec une femme, d'accord ? Open Subtitles كلاّ، لديّ منزلي الخاص وقبل ذلك، كنتُ أعيش مع امرأة
    Il a vécu avec 9 femmes en un an et sûrement en même temps. Open Subtitles العيش مع تسعة نساء ف نفس السنة ومن المحتمل في نفس الوقت
    En 1983, l'auteur s'est installé dans une autre ville, pour des raisons professionnelles, et a vécu avec un cousin plus âgé. UN وفي عام ١٩٨٣ انتقل مقدم البلاغ ﻷسباب مهنية الى مدينة أخرى حيث أقام مع ابن عم له أكبر منه سنا.
    Inutile, elle a toujours vécu avec le chant des oiseaux. Open Subtitles لن يجدي نفعاً ,لقد عاشت مع أغاني العصافير طول حياتها
    Et tu m'as soutenue pour tout ce que j'ai vécu avec ma mère, donc je comprendrais parfaitement si tu voulais partir. Open Subtitles وإنّك آزرتني خلال كلّ ما كابدته مع أمي لذا فإنّي متفهّمة تمامًا إن آثرت الانسحاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد