ويكيبيديا

    "végétation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النباتي
        
    Le Comité ne juge donc pas nécessaire un programme de remise en végétation de ces zones. UN وبالتالي لا يجد الفريق أية ضرورة لبرنامج استعادة الغطاء النباتي في هذه المناطق.
    Préservation de la fonction de puits et de réservoirs de carbone, du carbone organique des sols et de la végétation de surface UN تحفظ الكربون العضوي للتربة والغطاء النباتي فوق سطح الأرض كبالوعة وخزان للكربون
    L'élément de réclamation concernant le programme de remise en végétation de ces zones est examiné aux paragraphes 149 et 150 du présent rapport. UN ويرد في الفقرتين 149 و150 من هذا التقرير استعراض لوحدة المطالبة المتعلقة ببرنامج إعادة الغطاء النباتي إلى هذه المناطق.
    Il est donc prudent d'assurer la conservation de la totalité de la diversité biologique des zones arides à titre de précautions afin que la végétation de ces zones continue à servir de puits et de réservoir. UN ولذا فمن الحكمة صون مجمل التنوع البيولوجي للأراضي الجافة كتدبير وقائي للحفاظ على خدمات المصارف والخزانات التي يوفرها الغطاء النباتي للأراضي الجافة.
    Elle pourrait également mesurer les limites des zones inondées, cartographier la végétation de surface et l'eau, et contribuer ainsi à la surveillance de l'état sanitaire général d'une région. UN وبالاستشعار عن بعد يمكن أيضا قياس حدود الأراضي الرطبة ورسم خرائط للغطاء النباتي السطحي والمياه السطحية، مما يساعد على رصد صحة المنطقة إجمالا.
    4. La stabilisation par les graviers peut favoriser la remise en végétation de ces zones, mais le rétablissement complet des fonctions écologiques ne pourra avoir lieu sans qu'il soit mis un frein à l'utilisation abusive des terres. UN 4- ورغم أن التثبيت بالحصى يمكن أن يعزز استعادة الغطاء النباتي في هذه المناطق، فإن إعادة الوظائف الإيكولوجية إلى حالتها الأصلية تماماً لن تحصل دون فرض قيود على الاستخدام غير المنظَّم للأراضي.
    81. Le programme de remise en végétation de ces zones est décrit aux paragraphes 112 à 118 du présent rapport. UN 81- ويُناقش في الفقرات 112 إلى 118 من هذا التقرير برنامج إعادة الغطاء النباتي إلى هذه المناطق.
    Par exemple, les réservoirs de carbone dans le sol et dans la végétation de surface, en particulier les forêts, sont très importants mais il est facile de les perturber. UN فعلى سبيل المثال، تتسم تجمعات الكربون في التربة والغطاء النباتي السطحي، ولا سيما الغابات، بكبر حجمها، ولكنها سريعة الاضطراب.
    Le projet ARTEMIS, de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, est axé sur des cartes mensuelles de l’indice de végétation de l’ensemble de l’Afrique. UN ويهدف مشروع الرصد البيئي بالزمن الحقيقي لافريقيا باستخدام سواتل التصوير ، التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة الى اصدار خرائط شهرية عن مؤشر الكساء النباتي لافريقيا بأكملها .
    En principe, cet inventaire de la végétation, de la composition des sols et de la teneur en eau des sols est un instrument parfait de surveillance précise de la désertification. UN ومن حيث المبدأ ، تعد عمليات الحصر هذه للكساء النباتي ولتكوين التربة ورطوبتها أدوات مثالية لاجراء المزيد من الرصد التفصيلي لعملية التصحر .
    d) Remise en végétation de la zone traitée. UN (د) تنفيذ برنامج لإعادة الغطاء النباتي في المنطقة المعالجة.
    On estime à 650 milliards de tonnes le carbone stocké dans les arbres, la végétation de sous-bois, la biomasse et les sols, soit une quantité supérieure à celle se trouvant actuellement dans l'atmosphère. UN 18 - وتقدر كمية الكربون المختزن في الأشجار والغطاء النباتي والكتلة الأحيائية والتربة بنحو 650 بليون طن، وهو ما يزيد عن كمية الكربون الموجودة حاليا في الغلاف الجوي().
    294. L'Arabie saoudite déclare en outre que les données recueillies dans le cadre de l'expertise des dommages ont fait apparaître des niveaux élevés d'hydrocarbures pétroliers totaux, accumulés dans les dépressions et, d'après certains éléments, de faibles quantités d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) dans la végétation de la région. UN 294- كما تذكر العربية السعودية أن المعلومات التي جمعت أثناء مسح مسار الضرر كشفت عن مستويات مرتفعة من إجمالي الهيدروكربونات النفطية التي تراكمت في المنخفضات، وأن هناك دلائل على وجود مستويات منخفضة من ملوثات الهيدروكربونات المعطرة متعددة الحلقات في الغطاء النباتي في المنطقة.
    3. La végétation peut en gros être définie comme une végétation de savane arborée, soit un mélange de diverses essences, de hautes herbes et d'arbustes, et d'autres types de forêt claire dont les arbres sont pour la plupart les arbres à feuilles caduques que l'on trouve sur le plateau. UN ٣- ويمكن تصنيف الغطاء النباتي لزامبيا بصورة عامة باعتباره يتألف من غابات السافانا التي تُشكل مزيجا من أشجار مختلفة وأعشاب طويلة وشجيرات متعددة السيقان وغير ذلك من اﻷشجار النفضية أساسا التي توجد عادة في منطقة الهضاب الرئيسية.
    Chez les Somaliens du Nord, les Pokots, les Massaïs (Warren, Skikkerveer et Bokensha, 1995) et les communautés pastorales sédentarisées du Pakistan, le conseil des anciens peut imposer des sanctions à quiconque pénètre illicitement dans les réserves dont l'accès est interdit pendant la saison humide pour permettre à la végétation de se régénérer. UN وعند الصوماليين الشماليين وقبائل البوكوت والماساي (Warner, Skikkerveer and Bokensha (1995))، والرعاة المستقرين في باكستان، يجوز لمجلس شيوخ القبيلة فرض جزاءات على من يتسللون إلى محميات مواسم الجفاف. وتظل هذه المحميات مغلقة أثناء موسم الأمطار بحيث يتجدد غطاؤها النباتي.
    En République-Unie de Tanzanie, le développement des cultures de rapport (notamment le café et le coton) a été stimulé par la politique gouvernementale et a entraîné une migration importante vers les plaines d'Usangu depuis d'autres zones rurales, d'où un appauvrissement de la végétation de ces plaines. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، نشأ عن انتشار المحاصيل النقدية (ولا سيما البن والقطن) بتشجيع من السياسات الحكومية، هجرة كبيرة انتقل فيها المهاجرون من مناطق ريفية إلى مناطق ريفية أخرى صوب منطقة سهول أوسانغو، فجردوها من غطائها النباتي.
    En République-Unie de Tanzanie, le développement des cultures de rapport (notamment le café et le coton) a été stimulé par la politique gouvernementale et a entraîné une migration importante vers les plaines d'Usangu depuis d'autres zones rurales, d'où un appauvrissement de la végétation de ces plaines. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، نشأ عن انتشار المحاصيل النقدية (ولا سيما البن والقطن) بتشجيع من السياسات الحكومية، هجرة كبيرة انتقل فيها المهاجرون من مناطق ريفية إلى مناطق ريفية أخرى صوب منطقة سهول أوسانغو، فجردوها من غطائها النباتي.
    26. Un projet pilote d’étude de la végétation de la région forestière de Maamora, au Maroc (150 000 hectares), sur la base des données obtenues par le système pour l’observation de la Terre, devrait aboutir à l’établissement de cartes au 1/50 000 des changements subis par la forêt, avec leur inventaire statistique. UN ٦٢ - ولا بد أن يؤدي مشروع تجريبي للتحقق من الكساء النباتي في منطقة غابات المعمورة بالمغرب )٠٠٠ ٠٥١ هكتار( باستخدام البيانات التي يوفرها نظام سواتل رصد اﻷرض ، الى اعداد خريطة )بمقياس رسم ١ الى ٠٠٠ ٠٥( للتغيرات التي تحدث في الغابات واجراء حصر احصائي لها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد