S'agissant du rapport du Comité des commissaires aux comptes, il a salué le travail réalisé par les vérificateurs extérieurs des comptes et a noté que le FNUAP s'appliquait à régler les questions soulevées par le Comité. | UN | وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، أشاد بعمل مراجعي الحسابات الخارجيين ولاحظ أن الصندوق يقوم بتناول المسائل التي سلط مجلس المراجعين الضوء عليها. |
S'agissant du rapport du Comité des commissaires aux comptes, il a salué le travail réalisé par les vérificateurs extérieurs des comptes et a noté que le FNUAP s'appliquait à régler les questions soulevées par le Comité. | UN | وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، أشاد بعمل مراجعي الحسابات الخارجيين ولاحظ أن الصندوق يقوم بتناول المسائل التي سلط مجلس المراجعين الضوء عليها. |
C’est le mécanisme qui permet à la CAC de fournir une réponse coordonnée aux questions financières qui intéressent des organes tels que la cinquième Commission de l’Assemblée générale, les organes directeurs et le Groupe de vérificateurs extérieurs des comptes. | UN | وهي اﻵلية التي تمكن لجنة التنسيق اﻹدارية من أن تستجيب استجابة منسقة للمسائل المالية التي تهم هيئات مثل اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، وهيئات اﻹدارة، وأفرقة مراجعي الحسابات الخارجيين. |
1.21 Le secrétariat du Comité assure la liaison entre le Comité et le Groupe des vérificateurs extérieurs des comptes et fournit un appui administratif et fonctionnel au Comité et au Groupe ainsi qu'à son Comité des opérations de vérification des comptes. | UN | ١-١٢ وتتولى أمانة المجلس مهمة الاتصال بين المجلس والفريق، كما تقدم الدعم الاداري والفني للمجلس ولفريق المراجعين الخارجيين للحسابات ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له. |
Tout en reconnaissant qu'on réclamait de plus en plus souvent la publication d'informations sur l'actif et le passif des caisses de retraite, le Comité d'actuaires ne manquait pas d'être préoccupé par certaines des observations et recommandations faites par les vérificateurs extérieurs des comptes, en particulier celles qui avaient trait à la nécessité d'établir le passif éventuel de chacune des organisations affiliées à la Caisse. | UN | وبينما تدرك اللجنة المطالبات المتزايدة بتوسيع نطاق الكشف عن أصول أموال المعاشات التقاعدية وخصومها، فقد أعربت اللجنة عما يساورها من قلق شديد إزاء بعض الملاحظات والطلبات المقدمة من مجلس المراجعين الخارجيين للحسابات، خاصة ما يتصل منها بالمطالبة بتحديد الخصوم الاحتياطية لكل من المنظمات اﻷعضاء بالصندوق. |
9. Le Groupe de vérificateurs extérieurs des comptes a été créé en 1959 par l'Assemblée générale. | UN | 9 - وفريق مراقبي الحسابات الخارجية أنشأته الجمعية العامة في عام 1959. |
Il est également d'accord d'examiner la suggestion d'interaction plus officielle entre le Comité exécutif et les vérificateurs extérieurs des comptes. | UN | وقال إنه يوافق على أن يأخذ في الاعتبار الاقتراح بمزيد من التفاعلات الرسمية للجنة التنفيذية مع مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Ces comptes seront accompagnés d'une attestation de vérification établie par les vérificateurs extérieurs des comptes des organisations intéressées et, le cas échéant, de leurs rapports, ainsi que du texte de toutes résolutions pertinentes adoptées par les organes délibérants ou directeurs desdites organisations; | UN | وتُرفق بهذه الحسابات تصديقات مراجعي الحسابات الخارجيين لتلك المنظمات، وتُقدَّم مصحوبة بتقاريرهم، إن وُجدت، وبنسخ من أي قرارات ذات صلة اتخذتها هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها. |
Plusieurs délégations jugent essentiel que le Comité permanent reçoive des rapports supplémentaires sur les progrès accomplis en matière de suivi des recommandations des vérificateurs extérieurs des comptes. | UN | ورأى عدد من الوفود ضرورة موافاة اللجنة الدائمة بمزيد من التقارير عن التقدم المحرز في متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
34. En novembre 1993, le Président et le Rapporteur du Comité d'actuaires et le Secrétaire du Comité mixte se sont réunis avec le Groupe technique du Groupe mixte de vérificateurs extérieurs des comptes. | UN | ٣٤ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اجتمع رئيس ومقرر لجنة الاكتواريين وأمين مجلس المعاشات التقاعدية مع الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين. |
55. Le Comité mixte s'est en outre déclaré satisfait des arrangements conclus avec le Groupe mixte de vérificateurs extérieurs des comptes concernant la présentation des résultats de l'évaluation actuarielle en dollars des États-Unis d'Amérique, qui devrait s'accompagner d'une opinion quant à l'adéquation des avoirs de la Caisse et d'autres informations. | UN | ٥٥ - وأعرب المجلس أيضا عن ارتياحه للترتيبات التي وضعت بالاتفاق مع مراجعي الحسابات الخارجيين فيما يتعلق بعرض نتائج التقييم بالدولارات، باﻹضافة إلى الافصاحات واﻵراء اﻷخرى المتعلقة بكفاية أصول الصندوق. |
11. États financiers du Tribunal international du droit de la mer et rapport des vérificateurs extérieurs des comptes pour les exercices financiers 1998 (SPLOS/51) et 1999 (SPLOS/53). | UN | 11 - البيانان الماليان للمحكمة الدولية لقانون البحار وتقريرا مراجعي الحسابات الخارجيين عن السنة المالية 1998 (SPLOS/51) وعن السنة المالية 1999 (SPLOS/53). |
Une délégation s'est demandée s'il était bien indiqué de reclasser de P-5 à D-1 le poste de secrétaire exécutif du Comité des vérificateurs extérieurs des comptes et a estimé que le poste pouvait fort bien être maintenu à son niveau actuel. | UN | وأثار أحد الوفود مسألة إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات الخارجيين من رتبة ف - ٥ إلى رتبة مد - ١ ورأى أنه يمكن اﻹبقاء على الوظيفة برتبها الحالية. |
15. État financier du Tribunal international du droit de la mer et rapport des vérificateurs extérieurs des comptes pour l'exercice financier 2001 (SPLOS/93). | UN | 15 - البيان المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار وتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن السنة المالية 2001 (SPLOS/93). |
12. Rapport des vérificateurs extérieurs des comptes pour l'exercice financier 1999, assorti des états financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 1999 (SPLOS/53). | UN | 12 - تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين للسنة المالية 1999، والبيانان الماليان للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (SPLOS/53). |
La Directrice par intérim de l'Institut a souligné qu'il importait de pourvoir les postes vacants à l'Institut, y compris celui de spécialiste des questions sociales, conformément aux recommandations du récent audit de l'Institut effectué par le comité des vérificateurs extérieurs des comptes (mars 2009). | UN | 13 - وشددت مديرة المعهد بالنيابة على أهمية شغل الوظائف الشاغرة بالمعهد، بما في ذلك تلك الخاصة بموظفة الشؤون الاجتماعية بالمعهد، وفقا للتوصيات الصادرة عن عملية مراجعة حسابات المعهد التي أجراها مؤخرا مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين (آذار/مارس 2009). |
Les questions examinées par le Groupe de vérificateurs extérieurs des comptes ayant trait au mandat additionnel régissant les vérifications extérieures (voir aussi le point 7), les vérifications indépendantes spéciales et les examens des activités ainsi que les normes communes de vérification des comptes sont portées à l’attention des organes directeurs à la demande du Commissaire aux comptes. | UN | وبناء على طلب مراجع الحسابات الخارجي ، تعرض على الهيئات التشريعية المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات ، المنبثقة من فريق مراجعي الحسابات الخارجيين فيما يتعلق بالاختصاصات الاضافية التي تحكم المراجعة الخارجية للحسابات )انظر أيضا البند ٧( والمراجعات المستقلة الخاصة واستعراضات اﻷنشطة ، والمعايير العامة لمراجعة الحسابات . |
1.21 Le secrétariat du Comité assure la liaison entre le Comité et le Groupe des vérificateurs extérieurs des comptes et fournit un appui administratif et fonctionnel au Comité et au Groupe ainsi qu'à son Comité des opérations de vérification des comptes. | UN | ١-١٢ وتتولى أمانة المجلس مهمة الاتصال بين المجلس والفريق، كما تقدم الدعم الاداري والفني للمجلس ولفريق المراجعين الخارجيين للحسابات ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له. |
L’examen a été réalisé conformément aux normes communes de vérification du Groupe mixte des vérificateurs extérieurs des comptes de l’Organisation des Nations Unies, de ses institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique, qui nous imposent de le préparer et de le réaliser de façon à être raisonnablement sûrs que les états financiers ne comportent aucune erreur matérielle. | UN | وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتستلزم هذه المعايير أن نعد لمراجعة الحسابات ونؤديها للتأكد بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية. |
9. Le Groupe de vérificateurs extérieurs des comptes a été créé en 1959 par l'Assemblée générale. | UN | 9- وفريق مراقبي الحسابات الخارجية أنشأته الجمعية العامة في عام 1959. |