Nous Vérifions tous les campings à 100 miles à la ronde. | Open Subtitles | إننا نتحقق من أراضي المخيمات على بعد 100 ميل في جميع الإتجاهات |
Nous Vérifions ces sensibilités tactiles en temps réel. | Open Subtitles | نحن نفحص هذه المشاعر الحسّية في الحياة الواقعية |
Vérifions les caméras de surveillance. | Open Subtitles | لنتحقق من كاميرات الأمن |
Vérifions avec le module "météo". | Open Subtitles | لنتفقد موقع دقة الطقس |
Vérifions les disjoncteurs pour voir lequel est le nôtre. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نتفقد القواطع ونرى أيها خاصتنا |
Alors Vérifions ça tout de suite, pour s'assurer que vos niveaux soient bons. | Open Subtitles | ،حسنًا، سنفحص هذا على الفور لنتأكد من أنكِ بالمستوى الطبيعي |
Vérifions que portes et fenêtres sont closes, éteignons les lumières. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من أغلاق جميع الأبواب، واغلاق جيمع النوافذ وإطفاء جميع الأنوار |
Vérifions le foie en premier. C'est la source la plus probable. | Open Subtitles | لنفحص الكبد أولا، إنه المصدر الأكثر إحتمالا. |
On y va, Vérifions ta folle théorie. | Open Subtitles | هيا بنا، دعينا نتحقق من نظريتك المجنونة الأخرى. |
Vérifions dans les associés connus... | Open Subtitles | دعونا نتحقق من رفاقه المعروفين |
- Donc vous cela ne vous dérange pas si nous Vérifions? | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع يمكننا أن نتحقق |
Nous Vérifions les appels du comté. | Open Subtitles | نحن نفحص فاتورة جميع الهواتف التى بالمدينة. |
Pas encore. Nous Vérifions les ventes de grande quantité de peinture bleue. | Open Subtitles | لم يأتي بعد ولكننا نفحص عن كل من أشترى دهان أزرق |
Vérifions sa cage thoracique et ses blessures abdominales en premier. | Open Subtitles | لنتحقق إصابات الصدر والبطن أيضاً |
et, euh, Vérifions sa voie respiratoire, s'il-te-plait. | Open Subtitles | أوه, ايضاً لنتحقق من مجرى الهواء رجائأً |
Vérifions son Face-coffre pour voir ses bing-bings. | Open Subtitles | سأتفحص تاريخها لنتفقد محادثاتها السابقة ألديها أصدقاء على "يوفايس"؟ |
Vérifions nos propulseurs. | Open Subtitles | لنتفقد حزم الدفع لدينا |
Vérifions les stations-service entre la maison des Stansburyet l'école. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نتفقد كل محطات الوقود بين منزل آل ستانسبيرز والأكاديمية |
Oh, oui, nous Vérifions les immeubles commerciaux dans le secteur pour voir qui n'a plus de courant. | Open Subtitles | أجل، نحن نتفقد المباني التجارية في المنطقة لنرى من انقطع عنده التيار. |
Vérifions que mon argent est bien dans ces sacs et nous relâcherons ces chasseurs de primes. | Open Subtitles | حسناً، أيها السادة لنتأكد أن هذه الحقائب محملة بمالي و سندع صائدي الجوائز يرحلون |
- Vérifions déjà que ce n'est pas un mariage blanc. - Les Africains font souvent des mariages blancs. | Open Subtitles | أولاً دعونا نتأكد بأن الزواج ليسَ بوهمي فالعديد من الأفارقة يقومون بزيجات وهمية للحصول على الجنسية. |
Ok, c'est bon, Vérifions les fusibles, réparons tous les dommages. | Open Subtitles | -حسنًا، هذا جيد، لنفحص المصاهر .. -ونصلح التالفة، ماذا عن المروحة؟ |
Vérifions le serveur avant d'aller au secteur 3. | Open Subtitles | قبل أن ننتقل إلى القطاع ثلاثة، دعونا تحقق ذلك الملقم. |
Nous rejoindrons Lanie Kerrigan, qui fera le point sur la situation dans moins d'une minute, mais d'abord Vérifions -- | Open Subtitles | سنوافيكم مع لاني كيريجان من قلب الأحدث لكن أولا دعونا نتفحص |
Vérifions les yeux | Open Subtitles | دعنا ندقّق العيون |
Nous Vérifions en permanence l'état des lignes. | Open Subtitles | وأولئك نحن نُدقّقُ للتَأْكيد هم يَعْملونَ. |
Vérifions ça. | Open Subtitles | فلنتفقد الأضواء |