ويكيبيديا

    "vérifions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتحقق
        
    • نفحص
        
    • لنتحقق
        
    • لنتفقد
        
    • نتفقد
        
    • لنتأكد
        
    • نتأكد
        
    • لنفحص
        
    • دعونا تحقق
        
    • نتفحص
        
    • ندقّق
        
    • لنتفقدها
        
    • نُدقّقُ
        
    • فلنتفقد
        
    Nous Vérifions tous les campings à 100 miles à la ronde. Open Subtitles إننا نتحقق من أراضي المخيمات على بعد 100 ميل في جميع الإتجاهات
    Nous Vérifions ces sensibilités tactiles en temps réel. Open Subtitles نحن نفحص هذه المشاعر الحسّية في الحياة الواقعية
    Vérifions les caméras de surveillance. Open Subtitles لنتحقق من كاميرات الأمن
    Vérifions avec le module "météo". Open Subtitles لنتفقد موقع دقة الطقس
    Vérifions les disjoncteurs pour voir lequel est le nôtre. Open Subtitles حسناً، دعنا نتفقد القواطع ونرى أيها خاصتنا
    Alors Vérifions ça tout de suite, pour s'assurer que vos niveaux soient bons. Open Subtitles ،حسنًا، سنفحص هذا على الفور لنتأكد من أنكِ بالمستوى الطبيعي
    Vérifions que portes et fenêtres sont closes, éteignons les lumières. Open Subtitles يجب أن نتأكد من أغلاق جميع الأبواب، واغلاق جيمع النوافذ وإطفاء جميع الأنوار
    Vérifions le foie en premier. C'est la source la plus probable. Open Subtitles لنفحص الكبد أولا، إنه المصدر الأكثر إحتمالا.
    On y va, Vérifions ta folle théorie. Open Subtitles هيا بنا، دعينا نتحقق من نظريتك المجنونة الأخرى.
    Vérifions dans les associés connus... Open Subtitles دعونا نتحقق من رفاقه المعروفين
    - Donc vous cela ne vous dérange pas si nous Vérifions? Open Subtitles إذا كنت لا تمانع يمكننا أن نتحقق
    Nous Vérifions les appels du comté. Open Subtitles نحن نفحص فاتورة جميع الهواتف التى بالمدينة.
    Pas encore. Nous Vérifions les ventes de grande quantité de peinture bleue. Open Subtitles لم يأتي بعد ولكننا نفحص عن كل من أشترى دهان أزرق
    Vérifions sa cage thoracique et ses blessures abdominales en premier. Open Subtitles لنتحقق إصابات الصدر والبطن أيضاً
    et, euh, Vérifions sa voie respiratoire, s'il-te-plait. Open Subtitles أوه, ايضاً لنتحقق من مجرى الهواء رجائأً
    Vérifions son Face-coffre pour voir ses bing-bings. Open Subtitles سأتفحص تاريخها لنتفقد محادثاتها السابقة ألديها أصدقاء على "يوفايس"؟
    Vérifions nos propulseurs. Open Subtitles لنتفقد حزم الدفع لدينا
    Vérifions les stations-service entre la maison des Stansburyet l'école. Open Subtitles يجدر بنا أن نتفقد كل محطات الوقود بين منزل آل ستانسبيرز والأكاديمية
    Oh, oui, nous Vérifions les immeubles commerciaux dans le secteur pour voir qui n'a plus de courant. Open Subtitles أجل، نحن نتفقد المباني التجارية في المنطقة لنرى من انقطع عنده التيار.
    Vérifions que mon argent est bien dans ces sacs et nous relâcherons ces chasseurs de primes. Open Subtitles حسناً، أيها السادة لنتأكد أن هذه الحقائب محملة بمالي و سندع صائدي الجوائز يرحلون
    - Vérifions déjà que ce n'est pas un mariage blanc. - Les Africains font souvent des mariages blancs. Open Subtitles أولاً دعونا نتأكد بأن الزواج ليسَ بوهمي فالعديد من الأفارقة يقومون بزيجات وهمية للحصول على الجنسية.
    Ok, c'est bon, Vérifions les fusibles, réparons tous les dommages. Open Subtitles -حسنًا، هذا جيد، لنفحص المصاهر .. -ونصلح التالفة، ماذا عن المروحة؟
    Vérifions le serveur avant d'aller au secteur 3. Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى القطاع ثلاثة، دعونا تحقق ذلك الملقم.
    Nous rejoindrons Lanie Kerrigan, qui fera le point sur la situation dans moins d'une minute, mais d'abord Vérifions -- Open Subtitles سنوافيكم مع لاني كيريجان من قلب الأحدث لكن أولا دعونا نتفحص
    Vérifions les yeux Open Subtitles دعنا ندقّق العيون
    Nous Vérifions en permanence l'état des lignes. Open Subtitles وأولئك نحن نُدقّقُ للتَأْكيد هم يَعْملونَ.
    Vérifions ça. Open Subtitles فلنتفقد الأضواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد