ويكيبيديا

    "va me donner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيعطيني
        
    • سيمنحني
        
    • سيصيبني
        
    • سيعطينى
        
    • سوف يعطيني
        
    • سيجلب لي
        
    J'ai eu un mec qui va me donner quelques infos sur les Acostas, mais je dois lui rendre la pareille. Open Subtitles لدي رجل سيعطيني بعض المعلومات عن آل أكوستا، لكن علي أن أرد له الجميل.
    J'ai déjà parlé à Mac, et il va me donner un truc pour que ça passe. Open Subtitles أنا بالفعل تحدثت إلى ماك و هو سيعطيني شيئا لـتخطي هذا
    il n'y a que la transplantation pour la sauver Tu es sûr qu'il va me donner pour 500$ de médicaments ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه سيعطيني دواء سعره حوالي 500 دولار ؟
    Je vais vous dire exactement comme le sauver ce qui va me donner le temps de sortir. Open Subtitles سأقول لك بالضبط كيف ستُنقذه، والذي سيمنحني الوقت لأهرب.
    Je ne préfère pas y penser, ça va me donner la migraine! Open Subtitles حسناً, دعني لا أفكر به سيصيبني هذا بالصداع
    Maintenant qui va me donner un chargeur ? Open Subtitles الآن من الذى سيعطينى الشاحن عليكم اللعنة؟
    va me donner un dollar par semaine pour lui lire le journal. Open Subtitles قال بانه سيعطيني دولار يوميا لو قرأت الجريدة له
    Ta petite entorse à la cheville va me donner une raison de vivre? Open Subtitles و كاحلك الملتوي قليلا سيعطيني شيئ اعيش من اجله
    Et il va me donner un peu d'autres artistes à produire en échange Open Subtitles كان سيعطيني . أحد فنانيه للإنتاج بالمقابل
    Tu crois qu'on va me donner du travail avec une condamnation pour revente ? Open Subtitles أتعتقد ان اي احد سيعطيني عملاً وانا مدانه ببيع المخدارت؟
    Tripp va me donner dix millions par an rien que pour lancer une fondation au nom de papa, en plus d'un salaire qui sera des plus impressionnants. Open Subtitles سيعطيني تريب عشرة ملايين دولار في العام لأبدأ مشروعاً خيرياً باسم أبي فوق مرتبي، والذي سيكون مثيراً جداً
    Vu son air, je crois que si je vais avec eux, il va me donner un bonus. Open Subtitles أعتقد أنه يريدني لكي نتحدث بشأن خطتي إنه سيعطيني علاوة
    Tu crois qu'il va me donner les bonnes réponses ? Open Subtitles اتعتقد بأنه سيعطيني اي من الاجابات ؟
    Et il va me donner bien plus que ton petit paiement. Open Subtitles و سيعطيني أكثر بكثير من الذي تعطيني
    Mais... bouge pas, ça va me donner une raison de venir te voir. Open Subtitles أبق عندك هذا سيعطيني شئ أتطلع إليه
    Ca va me donner l'occasion d'essayer mon nouveau GPS. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن هذا سيمنحني فرصة لأجرب حهازي ال "جي.بي.إس" الجديد.
    Qui va me donner un emploi ? Open Subtitles من سيمنحني عملاً؟
    Tes sacs sont faits et tu pense que c'est le vin qui va me donner la migraine? Open Subtitles حقائب محضرة وانت تعتقد بأن النبيذ سيصيبني بالصداع ؟
    A propos, qui va me donner l'antidote ? Open Subtitles بالمناسبة من سيعطينى الترياق ؟
    Et je pense que quand il va s'ouvrir à moi il va me donner des détails. Open Subtitles وأعتقد عندما يفتح قلبه بعد ذلك سوف يعطيني تفاصيل دقيقة
    C'est les alcooliques anonymes ici, ou quelqu'un va me donner un verre ? Open Subtitles إذن، أهذا إجتماعكم أو شخص ما سيجلب لي مشروباً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد