ويكيبيديا

    "va parler au nom" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيتكلم باسم
        
    • سيتكلم بالنيابة عن
        
    • سيتكلم نيابة عن
        
    • ستتكلم باسم
        
    • ستتكلم بالنيابة عن
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Guinée qui va parler au nom du Groupe des États d'Afrique. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل غينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الافريقية.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de la Roumanie, qui va parler au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم لرومانيا الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Kenya, qui va parler au nom du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Je donne la parole au représentant du Portugal, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Botswana, qui va parler au nom du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوتسوانا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Angola, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية.
    Maintenant, j'aimerais donner la parole au premier orateur inscrit sur ma liste, l'Ambassadeur Brasack, qui va parler au nom de l'Union européenne. UN والآن، أود أن أعطي الكلمة إلى المتكلم الأول على قائمتي، السفير براساك، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Swaziland, qui va parler au nom du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة الآن لممثل سوازيلند، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Giovanni Motzo, Ministre de la fonction publique et des affaires régionales et institutionnelles de l'Italie, qui va parler au nom de l'Union européenne. UN أعطـي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جيوفاني موتزو، وزير الخدمات المدنية والشؤون اﻹقليمية والمؤسسية في إيطاليا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ahmed Aboul Gheit, Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte, qui va parler au nom du Groupe africain. UN الرئيسة: أعطي الكلمة لمعالي السيد أحمد أبو الغيط، وزير الخارجية بجمهورية مصر العربية، الذي سيتكلم باسم المجموعة الأفريقية.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Argentine qui va parler au nom de l'Argentine, du Brésil, du Chili, de la Colombie, de Cuba, de l'Équateur, du Mexique, du Pérou et du Venezuela. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين الموقر، الذي سيتكلم باسم الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا وكوبا وإكوادور والمكسيك وبيرو وفنزويلا.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à M. Gudmundur Arni Stefansson, Ministre des affaires sociales de l'Islande, qui va parler au nom des pays nordiques. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد غودموندور ارني ستيفانسون، وزير الشؤون الاجتماعية في أيسلندا، الذي سيتكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Le Président : Je donne la parole au représentant de la Gambie qui va parler au nom du Groupe des États d'Afrique. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل غامبيا الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الافريقية.
    Le Président : Je donne à présent la parole au représentant du Samoa, qui va parler au nom du Groupe des États d'Asie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ساموا الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول اﻵسيوية.
    Le Président : Je donne la parole au représentant de la République tchèque, qui va parler au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية التشيكية، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le Président : Je donne la parole au représentant de l'Allemagne, qui va parler au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل المانيا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا.
    Je donne la parole à S. E. M. Daniel Abibi, du Congo, qui va parler au nom des États africains. UN وأعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد دانيل أبيبي، ممثل الكونغو، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول اﻷفريقية.
    Je donne la parole au représentant de l'Angola, M. Afonso Van Dunem “Mbinda”, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Afrique. UN أعطي الكلمة لممثل أنغولا، سعادة السيد أفونسو فان دونم " مبيندا " ، الذي سيتكلم بالنيابة عن المجموعة الافريقية.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Asie. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية.
    Je donne la parole à la représentante des Etats-Unis d'Amérique, qui va parler au nom du pays hôte. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف.
    Je donne maintenant la parole à la Première Dame de la République de Colombie, Mme Ana Milena Muñoz de Gaviria, qui va parler au nom du pays hôte de la Réunion préparatoire de l'Année internationale de la famille pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيدة اﻷولى لجمهورية كولومبيا، صاحبة الفخامة آنا ميلينا مونيوز دي غافيريا، التي ستتكلم بالنيابة عن البلد المضيف لاجتماع امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتحضير للسنة الدولية لﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد