ويكيبيديا

    "va payer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيدفع
        
    • سندفع
        
    • سوف تدفع
        
    • سوف يدفع
        
    • ستدفع
        
    • سيقوم بالدفع
        
    • سَيَدْفعُ
        
    • يدفع ثمن
        
    • ثمن ما
        
    Qui va payer pour ça, le nettoyage et les dégâts ? Open Subtitles من سيدفع لهذا؟ و ماذا عن التنظيف و التصليحات؟
    Quand j'aurais résolu l'affaire, quelqu'un va payer. J'espère que ca ne sera pas toi. Open Subtitles حينما أميط اللثام عن هذا الأمر، فثمّة من سيدفع الثمن ..
    Personne ne va payer 5 millions de dollar, 3 peut-être. Open Subtitles لا أحد سيدفع 5 ملايين دولار. ربّما ثلاثة.
    On va payer ces connards, je veux leur faire face. Open Subtitles إذا كنّا سندفع لهؤلاء الاوغاد أريد أن أواجههم.
    On va payer le tarif, comme les gens normaux. Open Subtitles ونحن سوف تدفع فقط سعر مثل الناس العاديين.
    Dis juste le mot, et ce bébé va payer pour ce qu'il t'a fait. Open Subtitles انت فقط قل الكلمة وهذا الطفل سوف يدفع ثمن ما فعل بك
    Elle va payer très cher des fleurs que j'ai déjà fait pousser. Open Subtitles إنها ستدفع مبلغاً جيداً من أجل نفس الزهور التي اشتريتُها.
    Je crois pas, Je pense que tu es celui qui va payer pour tout les dommages causés à cette ville... pour très longtemps. Open Subtitles أجل، لا أعتقد هذا يا رجل. أعتقد أنك من سيدفع ثمن كل ما لحق بالمدينة من أضرار
    Mais on doit d'abord se mettre d'accord pour savoir qui va payer. Open Subtitles ولكن اسمحي لنا بلحظة لنقرر أيّ منا سيدفع
    Et personne ne va payer pour l'opération. Open Subtitles وهل تعلم بأن لا أحد سيدفع مصاريف العملية
    Mais vous continuez à pousser et l'homme en costume va payer. Open Subtitles لكنكِ مستمرة في إثارة المشاكل والآن زميلك ذو البدلة سيدفع الثمن
    Je veux savoir qui va payer pour les dégâts. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط من الذي سيدفع ثمن الأضرار
    Je voudrais savoir qui va payer pour tout ça ? Open Subtitles ما أريدُ معرفته، هو من سيدفع ثمن هذه الأضرار؟
    Qui va payer pour l'entretien, les plaques et tout le reste. Open Subtitles من سيدفع للصيانة والعلامات والاشياء الاخرى
    C'était lui, et Dieu sait qu'il va payer. Open Subtitles لقد كان هو، وربّي يعلم أنّه سيدفع الثّمن.
    Tu penses vraiment qu'on va payer pour voir cette tapette chanter ? Open Subtitles أتظنون حقاً أن أي أحدٍ سيدفع ليرى ذلك الفتى الثري يقدم عرضا غنائياً ؟
    Qui va payer la récompense, Nous allons la payer ? Open Subtitles من سيدفع تلك الجائزة؟ هل سندفع نحن تلك الجائزة؟
    Je lui ai déjà dit. Maintenant qui va payer pour mon sol? Open Subtitles لقد أخبرته لتوي الآن من سيدفع ثمن تصليح الأرضية؟
    On va payer votre ami et il deviendra un Peterman. Open Subtitles سندفع مبلغاً لصديقك ويصبح الموقف ملكاً لـ بيترمان.
    Un de mes trois meilleures amies va payer. Open Subtitles في الحقيقة, واحدة من صديقات الثلاث المقربات سوف تدفع
    Le responsable de ça va payer, même si c'est la dernière chose que je fais. Open Subtitles المسؤل عن هذا سوف يدفع الثمن حتى لوكان هذا آخر عمل لى بالدنيا
    C'est pour ça que les lesbiennes sont en colère, aucune d'elles ne sait qui va payer. Open Subtitles لهذا السبب تبدو السحاقيات غاضبات, فلا واحدة منهن تعلم من ستدفع
    Qui va payer pour tout le préjudice ? Open Subtitles من سيقوم بالدفع عن كل هذه الأضرار؟
    Novac va payer pour ça. Tout comme Chase. Open Subtitles Novac سَيَدْفعُ ثمن جريمتَه، ووكذلك مطاردة.
    Tu crois que la Poste va payer pour ma chaîne hi-fi ? Open Subtitles إذن سنجعل مكتب البريد يدفع ثمن مسجلي الجديد الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد