Je donne maintenant la parole au représentant du Cambodge, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كمبوديا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الآسيوية. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur de Slovénie qui va prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | الكلمة لسفير سلوفينيا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis, qui va prendre la parole au nom du pays hôte. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي سيتكلم باسم البلد المضيف. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va prendre la parole au nom des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant du Canada, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Je voudrais maintenant poursuivre avec la liste des orateurs en donnant la parole à la représentante du Pakistan, Mme Tehmina Janjua, qui va prendre la parole au nom des membres du Groupe des 21. | UN | والآن أود أن أستكمل قائمة المتكلمين بإعطاء الكلمة لممثلة باكستان، السيدة تهمينا جانجوا، التي ستتكلم باسم أعضاء مجموعة اﻟ 21. |
Le Président : Je donne à présent la parole à la représentante du Suriname, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة سورينام التي ستتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Angola, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
Je voudrais maintenant vous présenter Mme Béatrice Fihn, qui va prendre la parole au nom de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | والآن أود أن أقدم لكم السيدة بياتريس فيهن التي ستتكلم بالنيابة عن الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية بمناسبة اليوم العالمي للمرأة. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au représentant de Malte, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل مالطة، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. João Gomes Cravinho, Ministre d'État des affaires étrangères et de la coopération du Portugal, qui va prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد جواو غوميز كرافينيو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Richard Miller, représentant des États-Unis d'Amérique, qui va prendre la parole au nom du pays hôte. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد ريتشارد ميلر، ممثل الولايات المتحدة، الذي سيتكلم باسم البلد المضيف. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Rudolph Insanally, Ministre des affaires étrangères du Guyana, qui va prendre la parole au nom du Groupe de Rio. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد دوردولف إنسانالي، وزير خارجية غيانا الذي سيتكلم باسم مجموعة ريو. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Patrick Albert Lewis, représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda qui va prendre la parole au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة إلـى سعادة السيد باتريك ألبرت لويس، الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا، الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل أذربيجان، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل النمسا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de Saint-Kitts-et-Nevis, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل سانت كيتس ونيفس، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Nkosazana Dlamini Zuma, Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, qui va prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة نكوسازانا دلاميني زوما، وزيرة الخارجية في جنوب أفريقيا، التي ستتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le Président : (parle en espagnol) : Je donne la parole à la représentante de la Grenade, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة للممثلة الدائمة لغرينادا ، التي ستتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Asie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante de la Grenade, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة غرينادا، التي ستتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |