Que va-t-il se passer dans une gare bondée ou un stade de football ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟ |
Que va-t-il se passer quand ils se reproduiront par centaines | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما تتناسل ويصبح هنالك المئات منها؟ |
Que va-t-il se passer s'ils ont des enfants et qu'elle est l'une des nôtres ? | Open Subtitles | ماذا تظنين سيحدث ؟ اذا حظوا باطفال وهي تكون واحدة منا |
Une fois sa liste finie, que va-t-il se passer ? | Open Subtitles | بمجرد أن ينهي قائمة الأسماء ماذا سيحدث بعد ذلك؟ |
Que va-t-il se passer une fois rendu à zéro ? mais on va probablement tous mourir. | Open Subtitles | ما الذي سوف يحدث عند الوصول الى صفر ؟ لا اريد ان اقولها ولكن على الارجح الكل سوف يموت |
Que va-t-il se passer quand elle va arriver en haut des marches, et pour je ne sais quelle raison, ils n'auront pas accepter l'accord ? | Open Subtitles | أذاً,ماذا سيحدث عندما تأتي وتنزل من على السلالم ولسبباً ما لم يقبلوا بالصفقة؟ |
Donc que va-t-il se passer quand elle ira à Stanford ? | Open Subtitles | اذاً مالذي سيحدث حينما تذهب إلى ستانفورد ؟ |
Si tu ne peux pas récupérer ceux que tu aimes, que va-t-il se passer ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع أن نسترجع من تحب مالذي سيحدث ؟ |
Que va-t-il se passer? | Open Subtitles | انتظر بضعة أيام وسترى ـ ماذا سيحدث بعد بضعة أيام؟ |
Pas de nom, pas de numéro, que va-t-il se passer ? | Open Subtitles | لا أسماء , ولا أرقام هواتف , لا شىء ما الذى تعتقدينه بأنه سيحدث ؟ |
Que va-t-il se passer si je mange au McDo pendant un mois ? | Open Subtitles | أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة |
Il faut que je sache exactement que va-t-il se passer à Moscou dans 24 heures à venir. | Open Subtitles | يجب أن اعرف بالتأكيد مالذي سيحدث في موسكو في الساعات الـ24 القادمة |
Que va-t-il se passer si on ne l'opère pas ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث ان لم تقم بأجراء العملية ؟ |
Que va-t-il se passer quand elle découvrira qui vous êtes réellement, ce que vous faites réellement ? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث عندمـا تكتشف حقيقتك، وحقيقة مـا تفعله؟ |
Que va-t-il se passer ? appelle le bureau des brevets et vois qui t'a battu. | Open Subtitles | حسنا ، ما الذي سيحدث الآن؟ أقترح أن تمسك بالهاتف ، اتصل بمكتب براءات الإختراع و اكتشف من هزمنا إليها |
que va-t-il se passer ? | Open Subtitles | ولكن إن لم توقع هذه الأوراق ماذا سيحدث عندها؟ |
Que va-t-il se passer si ça coince avec ses parents ? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا تعتقد أنّه سيحدث إذا لم تتفق مع والديه؟ |
Comment cela va-t-il se passer ? pour n'agir qu'à la demande du gouvernement. | Open Subtitles | كيف سيحدث ذلك بالتحديد؟ سيوقعون على إعلان عن نيتهم العمل على مصلحة الحكومة |
Que va-t-il se passer quand tu vas ramener des filles à la maison ? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث حين تحضر سـاقطة إلى المنزل ؟ |
Que va-t-il se passer pour vous à son retour ? il a bien dit qu'il allait révéler sa relation avec toi ? | Open Subtitles | عندما يعود، ما الذي سيحدث لكما ؟ لقد قال بأنه سيكشف كل شيء أعتقد بأنه لن ينجح في ذلك |
Si tu m'aimes pour tous ces trucs, que va-t-il se passer maintenant? | Open Subtitles | إذا كنت تحبني لهذه الأشياء، ما سوف يحدث الآن؟ |