ويكيبيديا

    "va-t-il se passer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيحدث
        
    • سوف يحدث
        
    Que va-t-il se passer dans une gare bondée ou un stade de football ? Open Subtitles ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟
    Que va-t-il se passer quand ils se reproduiront par centaines Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تتناسل ويصبح هنالك المئات منها؟
    Que va-t-il se passer s'ils ont des enfants et qu'elle est l'une des nôtres ? Open Subtitles ماذا تظنين سيحدث ؟ اذا حظوا باطفال وهي تكون واحدة منا
    Une fois sa liste finie, que va-t-il se passer ? Open Subtitles بمجرد أن ينهي قائمة الأسماء ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Que va-t-il se passer une fois rendu à zéro ? mais on va probablement tous mourir. Open Subtitles ما الذي سوف يحدث عند الوصول الى صفر ؟ لا اريد ان اقولها ولكن على الارجح الكل سوف يموت
    Que va-t-il se passer quand elle va arriver en haut des marches, et pour je ne sais quelle raison, ils n'auront pas accepter l'accord ? Open Subtitles أذاً,ماذا سيحدث عندما تأتي وتنزل من على السلالم ولسبباً ما لم يقبلوا بالصفقة؟
    Donc que va-t-il se passer quand elle ira à Stanford ? Open Subtitles اذاً مالذي سيحدث حينما تذهب إلى ستانفورد ؟
    Si tu ne peux pas récupérer ceux que tu aimes, que va-t-il se passer ? Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أن نسترجع من تحب مالذي سيحدث ؟
    Que va-t-il se passer? Open Subtitles انتظر بضعة أيام وسترى ـ ماذا سيحدث بعد بضعة أيام؟
    Pas de nom, pas de numéro, que va-t-il se passer ? Open Subtitles لا أسماء , ولا أرقام هواتف , لا شىء ما الذى تعتقدينه بأنه سيحدث ؟
    Que va-t-il se passer si je mange au McDo pendant un mois ? Open Subtitles أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة
    Il faut que je sache exactement que va-t-il se passer à Moscou dans 24 heures à venir. Open Subtitles يجب أن اعرف بالتأكيد مالذي سيحدث في موسكو في الساعات الـ24 القادمة
    Que va-t-il se passer si on ne l'opère pas ? Open Subtitles ماذا سيحدث ان لم تقم بأجراء العملية ؟
    Que va-t-il se passer quand elle découvrira qui vous êtes réellement, ce que vous faites réellement ? Open Subtitles مـاذا سيحدث عندمـا تكتشف حقيقتك، وحقيقة مـا تفعله؟
    Que va-t-il se passer ? appelle le bureau des brevets et vois qui t'a battu. Open Subtitles حسنا ، ما الذي سيحدث الآن؟ أقترح أن تمسك بالهاتف ، اتصل بمكتب براءات الإختراع و اكتشف من هزمنا إليها
    que va-t-il se passer ? Open Subtitles ولكن إن لم توقع هذه الأوراق ماذا سيحدث عندها؟
    Que va-t-il se passer si ça coince avec ses parents ? Open Subtitles حسناً ، ماذا تعتقد أنّه سيحدث إذا لم تتفق مع والديه؟
    Comment cela va-t-il se passer ? pour n'agir qu'à la demande du gouvernement. Open Subtitles كيف سيحدث ذلك بالتحديد؟ سيوقعون على إعلان عن نيتهم العمل على مصلحة الحكومة
    Que va-t-il se passer quand tu vas ramener des filles à la maison ? Open Subtitles مـاذا سيحدث حين تحضر سـاقطة إلى المنزل ؟
    Que va-t-il se passer pour vous à son retour ? il a bien dit qu'il allait révéler sa relation avec toi ? Open Subtitles عندما يعود، ما الذي سيحدث لكما ؟ لقد قال بأنه سيكشف كل شيء أعتقد بأنه لن ينجح في ذلك
    Si tu m'aimes pour tous ces trucs, que va-t-il se passer maintenant? Open Subtitles إذا كنت تحبني لهذه الأشياء، ما سوف يحدث الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد