ويكيبيديا

    "vagues et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غامضة وغير
        
    • مبهمة
        
    • غامضة أو
        
    • الغموض وعدم
        
    • اﻷمواج والمد
        
    • والأمواج
        
    • واضحة وغير
        
    • والقوية
        
    • غموض وعدم
        
    Il déplore, toutefois, que les renseignements fournis dans ce rapport soient à maints égards vagues et incomplets et ne soient pas présentés conformément à ses directives. UN بيد أن اللجنة تأسف ﻷن المعلومات المقدمة في التقرير كانت من جوانب عديدة غامضة وغير كاملة ولم تتبع المبادئ التوجيهية للجنة.
    Ceux-ci sont vagues et ambigus, et visent notamment un plan de renversement du Gouvernement, la possession d'armes, et la rencontre d'un représentant d'un gouvernement étranger. UN وكانت التهم غامضة وغير واضحة، مثل التخطيط للإطاحة بالحكومة وحيازة أسلحة والاجتماع بمسؤول من حكومة أجنبية.
    Les lois concernées donnent les raisons pour lesquelles cela pourrait être fait, mais les termes utilisés sont vagues et illimités, ne permettant presque aucune restriction. UN وتحدد القوانين ذات الصلة الأسباب التي تسمح بذلك، ولكن العبارات المستخدمة غامضة وغير محددة، مما يسمح بأي قيد تقريباً.
    De l'avis du Comité consultatif, certains éléments exposés aux paragraphes 7 et 8 sont vagues et ambigus et méritent d'être précisés. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض العناصر المذكورة في إطار الفقرتين 7 و 8 مبهمة وغامضة وتحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    Dans la pratique, il arrive fréquemment que les réserves relatives à l'application du droit interne soient précisément formulées en termes vagues et généraux. UN وفي الممارسة، كثيرا ما تصاغ التحفظات المتعلقة بتطبيق القانون الداخلي بتعابير غامضة أو عامة.
    Pour la délégation chinoise, ces termes sont vagues et imprécis. UN واعتبر وفده أن استعمال هذه العبارات ينطوي على الغموض وعدم الدقة.
    L'OMM s'est également attachée à renforcer les moyens dont disposent les petits États insulaires pour observer les effets des vagues et des ondes de tempête. UN واشتركت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أيضا في اﻷنشطة المصممة لتعزيز قدرة الدول النامية الجزرية الصغيرة على رصد تأثيرات اﻷمواج والمد العاصف.
    Toutefois, dans certains cas, lorsque les objectifs ne sont pas atteints, les explications restent vagues et incomplètes. UN بيد أن الإيضاحات المقدمة تظل غامضة وغير كاملة في بعض الحالات التي لا يحدث فيها تحقيق الأرقام المستهدفة.
    Ceux-ci sont vagues et ambigus, et visent notamment un plan de renversement du Gouvernement, la possession d'armes, et la rencontre d'un représentant d'un gouvernement étranger. UN وكانت التهم غامضة وغير واضحة، مثل التخطيط للإطاحة بالحكومة وحيازة أسلحة والاجتماع بمسؤول من حكومة أجنبية.
    4.3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن مزاعم صاحبة البلاغ غامضة وغير دقيقة.
    4.3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن مزاعم صاحبة البلاغ غامضة وغير دقيقة.
    Les renseignements qu'elle avait donnés au sujet des persécutions dont elle disait avoir été victime de la part de l'organisation Shhatra Shibir étaient vagues et insuffisantes. UN أما المعلومات التي قدَّمتها والخاصة بادعاءات التعرُّض للاضطهاد على يد منظمة شهاترا شيبير فقد كانت معلومات غامضة وغير كافية.
    Il estime que les requérants ont fourni des informations vagues et incohérentes sur des points importants, sans fournir d'explication satisfaisante, ce qui affaiblit la crédibilité de leurs déclarations. UN وترى الدولة الطرف أن أصحاب الشكوى قد قدموا معلومات غامضة وغير متسقة في جوانب هامة، بدون تقديم تفسير مرضٍ، مما يضعف مصداقية وثائقهم.
    Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qu'ont eu la délégation et les membres du Comité, tout en notant que les réponses à certaines questions ont été vagues et que des questions sont restées sans réponse. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. إلاّ أنها تلاحظ أن الإجابات على بعض الأسئلة التي طرحت كانت مبهمة في حين ظلت بعض الأسئلة بدون إجابة.
    Bien entendu, ces objectifs restent trop vagues et peuvent paraître trop ambitieux, voire difficilement réalisables. UN ومن المسلم به أن تظل هذه الأهداف مبهمة للغاية وربما تبدو وكأنها طموحة جداً، بل ويصعب تحقيقها.
    S'il existe des éléments vagues et des lacunes dans le récit de la personne interrogée, l'absence d'une femme interprète lors de l'entrevue doit être considérée comme une cause possible. UN وإذا كانت هناك أية نقاط غامضة أو أية ثغرات في أقوال من تعرضت للمقابلة، يجب أن يلاحظ أن الافتقار إلى امرأة مترجمة في هذه المقابلة قد يكون سببا لذلك.
    Le Comité des droits de l'homme s'est en maintes occasions déclaré préoccupé par certaines définitions données du terrorisme ou des infractions qui y sont liées dans les législations nationales, qui semblent vagues et trop générales, et pourraient accroître le risque que la loi soit appliquée de façon abusive pour réprimer des activités licites. UN في عدد من المناسبات أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تعريفات الإرهاب أو الجرائم المتصلة به في التشريعات الوطنية التي تبدو غامضة أو فضفاضة، الأمر الذي قد يتيح إمكانية إساءة استخدام القانون لقمع الأنشطة المشروعة.
    Elles ont également indiqué que les dispositions des résolutions étaient trop vagues et imprécises pour leur permettre de déterminer les biens soumis à l'embargo et donc devant faire l'objet d'un contrôle. UN وأفاد مسؤولو الجمارك ذاتهم بأن الأحكام الواردة في القرارات تتسم بقدر كبير من الغموض وعدم الدقة مما يجعلها لا تسمح لهم بتحديد البضائع التي ينبغي أن تُعتبر مشمولة بالحظر، وبالتالي خاضعة للرقابة.
    L'OMM s'est également attachée à renforcer les moyens dont disposent les petits États insulaires pour observer les effets des vagues et des ondes de tempête. UN واشتركت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أيضا في اﻷنشطة المصممة لتعزيز قدرة الدول النامية الجزرية الصغيرة على رصد تأثيرات اﻷمواج والمد العاصف.
    Notre étoile alimente le vent et les vagues et toute la vie à la surface de notre monde. Open Subtitles نجمنا يتحكم بالرياح والأمواج وكل أشكال الحياة في عالمنا
    Les commissions empruntaient des méthodes vagues et inadaptées où le manque de transparence était patent. UN وكانت المنهجيات التي اتبعتها معظم هذه اللجان غير واضحة وغير مرضية، وكان يعوزها الشفافية.
    Ils sont plein d'idées vagues et glorieuses sur lesquelles ils arrivent rarement. Open Subtitles جميعهم مليئون بالأفكار الضبابية والقوية والتي نادرًا ما يوفون بها.
    Ces expressions, vagues et imprécises, peuvent être interprétées de différentes façons. UN ونظراً لما يشوب هاتين العبارتين من غموض وعدم دقة، فقد تختلف طرق تفسيرهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد