ويكيبيديا

    "valeur marchande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القيمة السوقية
        
    • بالقيمة السوقية العادلة
        
    • قيمتها السوقية
        
    • قيمة سوقية
        
    • سعر السوق
        
    • بقيمة سوقية
        
    • قيمة تجارية
        
    • وسعر السوق
        
    • القيمة التجارية
        
    • بالقيمة السوقية المنصفة
        
    • قيمتها في السوق
        
    • قيمة المبيعات
        
    • التقييم السوقي
        
    • قيمة نقدية
        
    • القيمة البيعية
        
    Conformément aux normes comptables de l'ONU, la valeur marchande est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. UN ووفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية إذا اختلفت عن القيمة الدفترية.
    Conformément aux normes comptables de l'ONU, la valeur marchande est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. UN ووفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية إذا اختلفت عن القيمة الدفترية.
    ii) La question de savoir si cette valeur doit être comprise comme valeur comptable, coût ou juste valeur marchande; UN ' 2` ما إذا كان ينبغي النظر إلى القيمة باعتبارها القيمة الدفترية أم قيمة التكلفة أم القيمة السوقية العادلة؛
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, lors de la réception des biens et des services. UN وتقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت تلقي هذه التبرعات.
    Par exemple, cette méthode est utilisée pour les immeubles qui sont réévalués à leur valeur marchande. UN وتستخدم هذه الطريقة على سبيل المثال للمباني التي يعاد تقييمها على أساس قيمتها السوقية.
    Le Groupe de travail a recommandé une juste valeur marchande générique et un taux de remboursement standard pour chaque article de matériel majeur relevant de la catégorie < < cas particuliers > > . UN وأوصى الفريق العامل بوضع قيمة سوقية عادلة عامة ومعدل موحد لسداد التكاليف لكل حالة خاصة معتمدة للمعدات الرئيسية.
    Le Bureau a également noté que ces dommages-intérêts pour perte du fait de l'inexécution d'un contrat pourraient être contrebalancés par toute augmentation de la valeur marchande des travaux achevés. UN كما أشار المكتب إلى أنه قد يتعين استخدام هذه التعويضات للتعويض عن أي زيادة في القيمة السوقية للأعمال المنجزة.
    Tous les placements sont comptabilisés au coût conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, la valeur marchande des placements en obligations étant indiquée si celle-ci est différente de la valeur comptable. UN تسجل كافة الاستثمارات بسعر التكلفة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ويُـفصَـح عن القيمة السوقية للاستثمارات في السندات، عند الاقتضاء، إذا كانت مختلفة عن القيمة الدفترية.
    Le principal élément de celle-ci est la valeur marchande des avoirs investis. UN وأهم عامل في تحديد صافي قيمة أصول الشراكات هو القيمة السوقية للأرصدة الاستثمارية.
    Note : La valeur marchande comprend le revenu à recevoir. UN ملاحظة: القيمة السوقية تشمل الإيرادات المستحقة.
    Les Îles Marshall ne reçoivent qu'un penny de bénéfice pour chaque dollar de la valeur marchande de leur thon du Pacifique. UN وفي الوقت الحاضر لا ترى جزر مارشال أكثر من حبة واحدة مفيدة من كل قنطار من القيمة السوقية لسمك التن الخاص بنا.
    Juste valeur marchande générique par article (dollars É.-U.) UN القيمة السوقية المجزية العامة لكل بند بدولارات الولايات المتحدة
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, à réception des biens ou services. UN وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à la valeur marchande des biens et services à la date à laquelle l’annonce est faite. UN تقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à la valeur marchande des biens et services à la date à laquelle l'annonce est faite. UN تقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات المقدمة إلى المفوضية وقت إعلان هذه التبرعات.
    En tout, ils avaient commandé 1 606 imprimantes pour un prix total de 105 996 dollars singapouriens, alors que leur valeur marchande était de 6 189 524 dollars singapouriens. UN وقد طلبوا شراء ما مجموعه 606 1 طابعات بثمن اجمالي قدره 996 105 دولارا سنغافوريا وتبلغ قيمتها السوقية 524 189 6 دولارا.
    Par ailleurs, le Secrétariat doit fréquemment entreprendre des recherches pour dégager la juste valeur marchande générique et calculer le prix de location sans prestation de services et les frais d'entretien. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تعين على الأمانة العامة أن تجري بحثا للتوصل إلى تحديد قيمة سوقية معقولة عامة ومعدلات للتأجير غير الشامل للخدمات ولمعدلات الصيانة.
    Le Comité de fixation des indemnités avait établi ces dernières sur la base d'un prix de la terre qui n'était pas inférieur à sa valeur marchande. UN وقررت لجنة تحديد التعويضات التعويض لجميع الأسر على أساس سعر لا يقل عن سعر السوق.
    Il a recommandé une juste valeur marchande générique et un taux de remboursement standard pour chaque article de matériel majeur spécial. UN وأوصى الفريق العامل بقيمة سوقية مجزية عامة ومعدل سداد موحد لكل " حالة خاصة " للمعدات الرئيسية.
    De telles données n’avaient à elles seules qu’une faible valeur marchande. UN ولبيانات الاستشعار عن بعد في حد ذاتها قيمة تجارية ضئيلة .
    Si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour réduire ses pertes au minimum, l'indemnité recommandée correspond seulement à la différence entre le prix prévu initialement dans le contrat et la juste valeur marchande des biens considérés à l'époque où ces mesures auraient dû être prises. UN وفي الحالات التي لم يتخذ فيها صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، لا يوصى بالتعويض إلا عن مبلغ يساوي الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر السوق العادل للبضائع حين كان ينبغي اتخاذ خطوات للتقليل من الخسائر.
    L'expert a expliqué que la capitalisation, à la différence de la privatisation simple, permettait d'exploiter plus facilement la valeur marchande d'une entreprise que sa valeur comptable. UN وأوضح أن الرسملة، مقارنة بالخصخصة البسيطة، تيسر الحصول على القيمة التجارية لا على القيمة الدفترية لمؤسسة ما.
    12. Les contributions en nature sont comptabilisées à la juste valeur marchande des biens et des services pour le HCR à la date à laquelle l'annonce est faite. UN 12- وتقيَّد التبرعات العينية بالقيمة السوقية المنصفة للسلع والخدمات التي تقدم للمفوضية وقت إعلان التعهد.
    Selon les éléments disponibles, la valeur agréée du navire en vertu de la police était plus élevée que sa valeur marchande à la date de la perte. UN وكانت هناك أدلة بأن قيمة السفينة المتفق عليها في وثيقة التأمين أعلى من قيمتها في السوق وقت فقدانها.
    Pour ce qui est des avoirs vendus aux enchères, la valeur marchande (1 693 400) correspond aux recettes de la vente aux enchères du matériel non fongible. UN وفيما يتعلق باﻷصول المباعة في مزاد علني، تمثل قيمة المبيعات البالغة ٤٠٠ ٦٩٣ ١ دولار الحصيلة من المزاد العلني المقام للمعدات غير قابلة للاستهلاك.
    On procède de plus en plus en pareil cas par quantification des biens et services fournis par les écosystèmes (ou on a recours au moins à des informations en la matière) et par estimation de la valeur marchande ou non marchande des avantages sociaux et économiques. UN وهذا النوع من التقييم يستخدم على نحو متزايد القياس الكمي لسلع وخدمات النظم الإيكولوجية (أو على الأقل مؤشراتها)، وكذلك أساليب التقييم السوقي وغير السوقي للمكاسب الاجتماعية والاقتصادية.
    Il est particulièrement difficile d'appliquer cette méthode de façon constructive lorsque la personne interrogée doit accorder une valeur à de nombreuses fonctions de la forêt, qui n'ont pas de valeur marchande établie, comme l'approvisionnement en eau salubre, fonction qui pourrait se matérialiser dans une situation hypothétique, en réduisant par exemple les activités en amont. UN ومن الصعب بوجه خاص تطبيقها بشكل ذي معنى عندما يطلب من المجيب التعبير عن قيمة ما للكثير من وظائف الغابات التي ليس لها قيمة نقدية محددة بالسوق، مثل الماء النظيف الذي قد يصبح متاحا في ظل مجموعة افتراضية من الظروف، مثل حدوث انخفاض في اﻷنشطة الزراعية أعلى النهر.
    a Matériel vendu par lots. La valeur marchande de chaque unité ne peut donc pas être calculée. UN )أ( بيعت المعدات كمجموعة واحدة، لذلك لا تتوافر القيمة البيعية لكل بند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد