Néanmoins, les rendements des portefeuilles de valeurs à revenu fixe et de valeurs immobilières ont dépassé les indices de référence. | UN | غير أن أداء حافظة الإيرادات الثابتة وحافظة العقارات فاق النقطة المرجعية بهوامش كبيرة مقارنة بحافظات أخرى. |
La gestion des risques du marché pour les portefeuilles de valeurs à revenu fixe peut être améliorée grâce à l'adoption de meilleurs outils de communication de l'information et de suivi. | UN | ويمكن تحسين إدارة مخاطر السوق فيما يخص حافظة الإيرادات الثابتة عن طريق اعتماد أدوات معززة للإبلاغ والرصد |
La part des valeurs à revenu fixe dans le portefeuille avait quant à elle suivi une évolution inverse à celle des actions. | UN | وتبين نسبة الأصول في السندات ذات الإيرادات الثابتة على نحو معكوس الحركة في الأسهم. |
2. Obtention d'un rendement constamment supérieur au rendement d'un portefeuille de référence comprenant 60 % d'actions, 31 % de valeurs à revenu fixe, 6 % de valeurs immobilières et 3 % de liquidités 2.1. | UN | 2 - تجاوز أداء استثمارات الصندوق بشكل متسق وفقا للمعيار المرجعي المحدّد في السياسات، ويساوي 60 في المائة للأسهم و 31 في المائة لاستثمارات الدخل الثابت و 6 في المائة للاستثمارات العقارية و 3 في المائة للنقدية |
Cependant, lorsque les taux d'intérêt sont bas, les actions donnent généralement de meilleurs rendements que les valeurs à revenu fixe. | UN | بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها معدلات الفائدة، ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت. |
Pour atteindre l'objectif de rendement réel de 3,5 % fixé par la Caisse, il faudrait davantage de diversification, dans la mesure où les rendements de valeurs à revenu fixe proposés sur les marchés étaient nettement inférieurs à ce taux. | UN | ولتحقيق معدل العائد الحقيقي المستهدف للصندوق، لا بد من زيادة التنويع لأن عوائد الإيرادات الثابتة المتاحة في الأسواق كانت أقل بكثير من المعدل الحقيقي العام للعائد المستهدف المحدد في 3.5 في المائة. |
En 2008, la Caisse a décidé d'assumer cette responsabilité pour ces fonctions afin d'assurer une meilleure exécution des opérations sur les valeurs à revenu fixe. | UN | وفي عام 2008، قرر الصندوق أن يتولى المسؤولية عن هذه المهام بغرض كفالة تنفيذ معاملات الإيرادات الثابتة على نحو أفضل. |
Ces fonds sont regroupés dans l'une des trésoreries communes gérées en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوق من عدة صناديق مشتركة للنقدية تدار داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans l'un des deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في أحد صندوقي نقدية مشتركين يداران داخليا ويستثمران في القطاعات الرئيسية من سوق المال وأسواق الأدوات المالية ذات الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds communs gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في اثنين من صناديق النقدية مشتركة تجري إدارتهما داخليا ويستثمران في قطاعات رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés en deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا يستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتُجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يُداران داخليا، وتُستثمر في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans l'un des trois fonds communs de placement gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يُداران داخليا يَستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
2. Obtenir un rendement constamment supérieur à l'indice de référence retenu pour les investissements de la Caisse, comprenant 60 % d'actions, 31 % de valeurs à revenu fixe, 6 % de valeurs immobilières et 3 % de liquidités. | UN | (2) تجاوز أداء استثمارات الصندوق بشكل ثابت بالمقارنة بالمعيار المرجعي المحدّد في سياسة الصندوق، ويساوي 60 في المائة للأسهم و 31 لاستثمارات الدخل الثابت و 6 في المائة للاستثمارات العقارية و 3 في المائة للنقدية |
2. Obtenir un rendement constamment supérieur à l'indice de référence retenu pour les investissements de la Caisse, comprenant 60 % d'actions, 31 % de valeurs à revenu fixe, 6 % de valeurs immobilières et 3 % de liquidités | UN | (2) تجاوز أداء استثمارات الصندوق بشكل ثابت بالمقارنة بالمعيار المرجعي المحدّد في سياسة الصندوق، ويساوي 60 في المائة للأسهم و 31 في المائة لاستثمارات الدخل الثابت و 6 في المائة للاستثمارات العقارية و 3 في المائة للنقدية |
Cependant, lorsque les taux d'intérêt sont bas, les actions donnent généralement de meilleurs rendements que les valeurs à revenu fixe. | UN | بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها أسعار الفائدة ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت. |
Les revenus tirés des valeurs à revenu fixe et des titres immobiliers sont passés de 268 millions de dollars en 1985 à 553 millions de dollars en 1993, soit une augmentation de 106 %. | UN | وقد زادت اﻹيرادات التي حققها الصندوق من اﻷصول ذات الدخل الثابت واﻷصول العقارية من ٢٦٨ مليون دولار في عام ١٩٨٥ إلى ٥٥٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣، أي بنسبة تبلغ ١٠٦ في المائة. |
Si ces moyens qui facilitent les opérations de maintien de la paix font défaut, le rendement des placements risque de diminuer faute de pouvoir procéder en temps utile aux analyses nécessaires et intervenir rapidement sur le marché des changes ou des valeurs à revenu fixe. | UN | ومن دون هذا المورد الذي يدعم حفظ السلام حاليا، ستتعرض عوائد الاستثمار للخطر نتيجة الحاجة إلى البحث والتنفيذ في الوقت المناسب فيما يخص العمليات التجارية المتعلقة بالقطع الأجنبي والإيرادات الثابتة. |
À compter de novembre 2003, les fourchettes recommandées sont les suivantes : 40-50 % de valeurs à revenu fixe, 45-55 % de valeurs à revenu variable et 5 % de liquidités; | UN | واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تكون النطاقات الموصى بها هي 40-50 في المائة للإيرادات الثابتة و 45-55 في المائة للأسهم و 5 في المائة للنقدية؛ |
L’unité chargée des valeurs à revenu fixe s’occupe des obligations et valeurs à court terme et analyse les obligations financières de la Caisse et son endettement dans les différentes monnaies. | UN | أما وحدة الدخل ذات اﻹيرادات الثابتة فمسؤولة عن الاستثمارات في السندات الحكومية والسندات المالية القصيرة اﻷجل وعن تحليل خصوم الصندوق واﻷسهم في مختلف العملات. |
b. Le portefeuille doit comprendre 53 % de valeurs à revenu fixe, 42 % de valeurs à revenu variable et 5 % de liquidités, ce qui qui représente une exposition au risque plus grande que la répartition antérieure (65 % de valeurs à revenu fixe, 20 % de valeurs à revenu variable et 15 % de liquidités); | UN | ب - اعتماد حافظة استثمار أكثر ميلاً للاستثمار في الأسهم، أي أن المعيار الحالي المتمثل في 65 في المائة دخل ثابت و 20 في المائة أسهم و 15 في المائة مبالغ نقدية يتم تغييره إلى 53 في المائة دخل ثابت و 42 أسهم و 5 في المائة مبالغ نقدية؛ |
Au 31 décembre 2009, 839 millions de dollars étaient investis dans des valeurs à revenu fixe, contre 445 millions de dollars à la fin de l'exercice précédent. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 2007، بلغ مجموع المبلغ المستثمر في أوراق مالية ذات إيرادات ثابتة 839 مليون دولار و 445 مليون دولار على التوالي. |
Le Comité est d'avis que la Caisse aurait pu prendre l'initiative de fournir des renseignements plus détaillés sur son portefeuille, en indiquant par exemple la dénomination et le montant des 10 premières actions ou valeurs à revenu fixe dans lesquelles elles prenaient des positions. | UN | ويرى المجلس أنه يمكن أيضا للصندوق أن يوفّر طوعا بعض المعلومات التفصيلية عن الحيازات الاستثمارية، من قبيل أسماء وقيم الاستثمارات العشرة الأكبر من الأسهم وأدوات الإيراد الثابت. |