ويكيبيديا

    "valide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صحيح
        
    • الصحيح
        
    • صالحة
        
    • جائز
        
    • صحيحة
        
    • صحيحا
        
    • صالح
        
    • ساري المفعول
        
    • سارية المفعول
        
    • الجائز
        
    • الصحيحة
        
    • سليم
        
    • صالحا
        
    • صحيحاً
        
    • صالحاً
        
    L'acceptation en tant que telle ne peut pas être qualifiée de valide ou pas. UN فالقبول في حد ذاته لا يمكن أن يُنعت بأنه صحيح أو غير صحيح.
    Toutefois, cette réaction n'est pas équivalente à une véritable objection car une réserve non valide est sans effets juridiques. UN وعليه فإن أي استجابة إزاء تحفظ غير صحيح لن يكون لها بدورها أي آثار قانونية مباشرة.
    Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide. UN لا يوجد نظام يحدد سعراً للعروس أو مهراً يقوم عليه الزواج الصحيح.
    :: En possession de documents portant un visa d'entrée en Australie valide; ou UN :: يحملون وثائق تثبت أن لديهم تأشيرة صالحة للسفر إلى استراليا؛ أو
    Il est d'avis que la réserve à l'article 16 n'est pas valide car elle est contraire à l'objet et au but de l'instrument. UN وترى اللجنة أن التحفُّظ على المادة 16 غير جائز لأنه يتعارض مع هدف الاتفاقية ومقاصدها.
    Le même jour, le requérant a déposé une deuxième demande de visa de protection au motif que la demande initiale n'était pas valide. UN وقدم صاحب الشكوى، في نفس اليوم، طلباً ثانياً للحصول على تأشيرة حماية لأن الطلب الأصلي لم يكن مصاغاً بصورة صحيحة.
    Seize ans plus tard, il reste tout aussi valide, car il fournit un cadre politique d'action nationale et internationale en vue d'améliorer la situation des jeunes. UN وبعد 16 عاما، يبقى صحيحا كما كان، إذ يوفر إطارا سياسيا لكل من العمل الوطني والدولي لتحسين حالة الشباب.
    Son passeport aussi est valide : hologrammes , filigranes, tout. Open Subtitles جوازهُ أيضاً صالح وحقيقي ويحتوي على صورٍ مجسمة
    Si un État a fait une réserve non valide, il n'a pas valablement exprimé son consentement à être lié par le traité et des relations conventionnelles ne peuvent pas exister. UN وإذا ما طرحت دولة ما تحفظاً غير جائز فمعنى ذلك أنها أعربت بشكل غير صحيح عن موافقتها بالالتزام ومن ثم لا يمكن قيام علاقات تعاهدية.
    L'acceptation expresse d'une réserve non valide n'est elle-même pas valide. UN القبول الصريح بتحفظ غير صحيح لا يكون صحيحاً هو ذاته.
    Les effets de la nullité d'une réserve non valide ne dépendent pas de la réaction d'un État contractant ou d'une organisation internationale contractante. UN لا تتوقف آثار بطلان تحفظ غير صحيح على رد فعل دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة.
    La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue. UN وقالت إن المفهوم الأول ضروري بالفعل، لكنه يحتاج إلى تعريف أدقَّ، لأن التحفظ غير الصحيح يعتبر باطلاً ولاغياً.
    Dans cette musique est la seule mort valide que tu peux sentir aujourd'hui du lecteur vidéo Open Subtitles أعني, في تلك الموسيقى الموت الحيقي الصحيح يمكن أن تشعر به من مسجل
    Il est difficile de comprendre la justification de l'affirmation du caractère non valide de l'acceptation expresse d'une réserve non valide. UN ويصعب فهم ما يبرر الجزم بعدم صحة القبول الواضح للتحفظ غير الصحيح.
    Le paragraphe 10, tel quel, n'est donc plus valide. UN وبالتالي فإن الفقرة 10 بشكلها الحالي لم تعد صالحة.
    - séjour en République de Lettonie avec visa non valide 38 UN اﻹقامة في جمهورية لاتفيا بتأشيرة غير صالحة ٨٣
    Voilà: deux passeports. L'un est périmé, mais le visa est valide. Open Subtitles أنظر، جواز السفر هذا منتهى التاريخ، لكن التأشيرة صحيحة
    Ainsi qu'il est dit plus haut, l'État réservataire est présumé considérer que sa réserve est valide/formuler des réserves qu'il considère valides. UN وكما نوقش أعلاه، يفترض أن تصوغ الدولة المتحفظة تحفظها بحيث يكون صحيحا.
    Cette capsule temporelle a détecté la présence d'un disque de contrôle autorisé, valide pour un voyage. Open Subtitles لقد رصدت مركبة الزمن هذه حضور قرص تحكم مصرح به، صالح لرحلة واحدة
    Elle souhaite savoir s'il est prévu de mettre fin au versement du mahr, une dot sans laquelle un mariage n'est pas considéré comme valide. UN وتود أن تعرف ما إذا كانت أية خطط موضوعة للتوقف عن دفع المَهْر الذي دونه لا يعتبر الزواج ساري المفعول.
    Tout véhicule n'ayant pas ou n'arborant pas de vignette valide peut être enlevé. UN والسيارات التي لا تحمل شارات سارية المفعول أو التي لا تبرز هذه الشارات تكون عرضة لسحبها إلى خارج المبنى.
    La Commission a adopté ainsi la position selon laquelle l'acceptation d'une réserve non valide est dépourvue d'effet en droit. UN ومن ثم، فإن الموقف الذي تعتمده اللجنة هو أن قبول التحفظ غير الجائز لا يمكن أن يترتب عليه أثر قانوني.
    Enfin, la délégation a considéré que la présomption de séparabilité d'une réserve non valide était incompatible avec le principe du consentement de l'État. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن رأي مفاده أن افتراض قابلية فصل التحفظات غير الصحيحة لا يتوافق مع مبدأ موافقة الدول.
    D'une façon générale, les autorités partent du principe que toute personne valide devrait offrir ses services à son pays. UN والسلطات تنطلق بصورة عامة من المبدأ القائل بوجوب أن يعرض كل فرد سليم صحياً خدماته على بلده.
    Ce principe, qui demeure valide aujourd'hui, prévoit deux États et deux peuples vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN فذلك المبدأ الذي لا يزال صالحا اليوم، ينص على إنشاء دولتين ووجود شعبين يعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمان.
    Mais votre employeur a renforcé sa sécurité, donc l'accès pour lequel j'ai payé n'est plus valide. Open Subtitles لكن رئيسك قام بإحكام الأمن لذا فالدخول الذى دفعت مقابله لم يعد صالحاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد