valise diplomatique entre New York et la zone de la mission (dans les deux sens) | UN | خدمات الحقيبة بين نيويورك ٧ أشهر ٠٠٠ ٩ في الشهر ٠٠٠ ٦٣ |
En outre, des dépenses d’un montant de 14 000 dollars au titre de la valise diplomatique ont été par erreur imputées aux services contractuels. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قيدت تكاليف خدمات الحقيبة الدبلوماسية البالغة ٠٠٠ ١٤ دولار عن طريق الخطأ، على حساب الخدمات التعاقدية. |
Elle était favorable par ailleurs à l'élaboration de dispositions juridiques régissant l'usage de la valise diplomatique. | UN | وذكرت فضلا عن ذلك أنها تؤيـد وضع نظام قانوني لاستخدامات الحقيبة الدبلوماسية. واقترحـت |
Divers frais à payer pour les communications de la Mission (télégrammes et valise diplomatique) | UN | اتصــالات متنوعــة، الرسـوم على البرقيات والحقيبة ــ ــ ــ ــ ــ |
Commis (contrôle du matériel et des stocks, courrier et valise diplomatique) | UN | كاتب لمراقبة الممتلكات والمخزونات والبريد والحقيبة مصمم بيانات حاسوبية |
:: Tri, inspection et acheminement de la valise diplomatique en provenance ou à destination de toutes les opérations hors Siège | UN | :: فرز وفحص وتسليم الحقائب الصادرة والواردة إلى جميع العمليات الميدانية |
Le montant prévu comprend les dépenses au titre des éléments suivants : téléphone, câble, valise diplomatique et affranchissement. | UN | يشمل الاعتماد تكاليف الهاتف والبرقيات وخدمات الحقيبة ورسوم البريد. |
Kg de plis envoyés par la valise diplomatique ont été traités. | UN | رطلا من بريد الحقيبة الدبلوماسية جرت مناولتها |
Objets envoyés par valise diplomatique ont été triés, inspectés et acheminés entre bureaux hors Siège. | UN | قطع من شحنات الحقيبة الدبلوماسية المرسلة بين المكاتب الخارجية جرى فحصها وتفتيشها وتسليمها |
Projet de recherche sur le statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique | UN | مشروع بحثي متعلق بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية غير المصحوبة |
Les contacts étroits établis avec le Service de la valise diplomatique au Siège devraient se traduire par une meilleure connaissance réciproque des procédures. | UN | وقد أقيمت صلات وثيقة مع دائرة الحقيبة في المقر حَريَّة بأن تسفر عن تحسين المعرفة المتبادلة بالإجراءات. |
Réexpédition du courrier et valise diplomatique | UN | إعادة إرسال المواد البريدية وخدمات الحقيبة |
À la suite de ces incidents, il a été décidé que le service de la valise diplomatique serait suspendu jusqu'à ce que cette question soit résolue de façon satisfaisante. | UN | وعلى إثر هذه الوقائع، تقرر تعليق خدمة الحقيبة الدبلوماسية ريثما يتم حل المسألة بصورة مقبولة. |
Il est chargé de l'enregistrement et de la distribution de toute la correspondance reçue (courrier, valise diplomatique et télécopie). | UN | فهي مسؤولة عن تسجيل جميع المراسلات الواردة عن طريق البريد أو الحقيبة أو الفاكس، ونقلها وتوزيعها. |
Rapport consultatif sur le Groupe de la valise diplomatique et les responsabilités restreintes des travailleurs occasionnels | UN | تقرير استشاري بشأن خدمات البريد والحقيبة والمهام المحدودة التي يقدمها عمال اليومية المؤقتون |
Les ressources nécessaires au titre des communications couvriront les postes de dépense suivants : télex, téléphone, télécopie, télégrammes, valise diplomatique, messagerie et frais d'affranchissement. | UN | وتشمل الاحتياجات من الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والكبل والحقيبة والمُرافق الخاص وأجرة البريد. |
Le dépassement au titre des communications par réseaux commerciaux résulte du fait que les frais de téléphone et d'expédition de la valise diplomatique ont été plus élevés que prévu. | UN | ترجع زيادة الانفاق تحت بند الاتصالات التجارية إلى ارتفاع تكلفة رسوم الهاتف والحقيبة عما كان متوقعا. |
Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | وحدة المحفوظات وتسجيل البريد والحقيبة الدبلوماسية |
80 % du courrier reçu (y compris par la valise diplomatique) est distribué dans les huit heures suivant son arrivée | UN | توزيع 80 في المائة من الحقائب والرسائل البريدية الواردة في غضون 8 ساعات من استلامها |
Audit du Groupe du courrier, de la valise diplomatique et des archives | UN | مراجعة حسابات وحدة حقيبة البريد والمحفوظات |
:: Distribution du courrier reçu et des plis arrivés par la valise diplomatique | UN | :: تسليم الرسائل البريدية والحقائب الواردة |
Le secrétariat pourra se servir de codes et envoyer et recevoir de la correspondance par valise diplomatique dans les mêmes conditions que les missions diplomatiques. | UN | ويمكن لﻷمانة أن تستخدم رموز اتصالات وأن ترسل وتتلقى الرسائل بالحقيبة الدبلوماسية على نفس اﻷسس المعتمدة في حالة البعثات الدبلوماسية. |
valise diplomatique (départ et arrivée, poids estimatif) | UN | الوزن المقدر للحقائب الواردة والصادرة |
19. L'ONUST est obligé d'envoyer sa valise diplomatique au Siège à partir de l'aéroport d'Amman (Jordanie) car les autorités israéliennes ne permettent pas que la valise soit remise directement à l'équipage des avions comme le prévoit la Convention de Vienne. | UN | ٩١- وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة مضطرة الى ارسال حقيبتها الدبلوماسية الى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك عن طريق مطار عمان في اﻷردن ﻷن السلطات الاسرائيلية لا تسمح بتسليم الحقيبة مباشرة الى طاقم الطائرة كما تنص على ذلك اتفاقية فيينا. |
Une partie des fonds approuvés pour la rubrique Fournitures, services et matériel divers a été utilisée pour l'achat de sacs pour la valise diplomatique. | UN | وقد استخدم جزء من الأموال المعتمدة في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى لشراء أكياس للحقائب الدبلوماسية. |