Puerto Vallarta a marqué la culmination d'une myriade de petits efforts déployés tout au long de l'année en préparation de la quatrième réunion. | UN | وقد جاءت بورتو فالارتا تتويجا لجم غفير من جهود صغيرة نسبيا بذلت طوال العام تحضيرا للاجتماع الرابع. |
Les deux ont été approuvés à Puerto Vallarta. | UN | وقد تم تأييد هذين الأمرين في بويرتو فالارتا. |
Mais... on a réussi à ramener un peu de Puerto Vallarta avec nous. | Open Subtitles | لكن لقد تمكنا من جلب القليل من بويرتو فالارتا معنا |
Deuxième partie : Rapports d'étape sur les projets de la Plate-forme lancés à Puerto Vallarta | UN | الجزء الثاني: تقارير مرحلية بشأن مشروعات منبر الشراكات التي دشنت في بورتو فايارتا |
La session a également examiné les progrès des trois projets de la Plate-forme qui avaient été lancés à Puerto Vallarta en 2010. | UN | وناقشت الجلسة أيضا التقدم الذي أحرزته مشاريع البداية الثلاثة للمنبر التي دُشنت السنة الماضية في بورتو فايارتا. |
Inspection générale de la prison de Puerto Vallarta | UN | هيئة التفتيش العامة بسجن بويرتو بايارتا |
Il voulait échanger quelques secrets du club contre un aller simple pour Puerto Vallarta. | Open Subtitles | يريد تقديم أسرار النادي، مقابل تذكرة ذهاب إلى بوريرتو فالارتا |
Josh a fait arrêter la croisière à Puerto Vallarta. | Open Subtitles | لقد أوقفنا الرحلة البحرية فى بوريتو فالارتا |
Le nouveau Président du FMMD 2011, S.E. M. Eduard Gnesa, Ambassadeur spécial pour la coopération internationale sur les questions de migration, de Suisse, a exprimé sa satisfaction pour une session exaltante à Puerto Vallarta. | UN | وأعرب الرئيس الجديد للمنتدى لعام 2011، معالي السيد ادوارد غنيزا، السفير الخاص المعني بالتعاون الدولي في مجال قضايا الهجرة، من سويسرا، عن ارتياحه لعقد دورة محفِّزة للغاية في بويرتو فالارتا. |
Coûts liés à la réunion de Puerto Vallarta | UN | التكاليف المتصلة باجتماع بويرتو فالارتا |
Le gouvernement me lâche pas depuis ta connerie de Vallarta. | Open Subtitles | الحكومة تضيّق عليّ الخناق بجريرة ما تسببتَ به من فوضى قي "فالارتا". |
Il peut te recevoir le 24, à Puerto Vallarta. | Open Subtitles | يمكنك مقابلته يوم الرابع والعشرين في "بويرتو فالارتا". لا. |
Il prend le vol de 17 h pour Puerto Vallarta. | Open Subtitles | سيسافر إلى "بويرتو فالارتا" في رحلة الساعة الخامسة مساءً. |
Il y a 2 jours, le proprio d'un cargo C-130 a prévu un vol de Mojave à Puerto Vallarta. | Open Subtitles | قبل يومين، ومالك لطائرة الشحن C-130 سجيل دورة من موهافي في بويرتو فالارتا. |
Un représentant du Gouvernement mexicain a évoqué l'organisation de la quatrième réunion du Forum mondial, qui, présidée par son pays, devrait avoir lieu à Puerto Vallarta (Mexique) en novembre 2010. | UN | وتحدث ممثل لحكومة المكسيك، التي ستتولى رئاسة المنتدى العالمي في العام 2010، عن تنظيم الاجتماع الرابع للمنتدى الذي يتوقع عقده في بويرتو فالارتا بالمكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Métrologie : Durant l'exercice budgétaire 2007, le GFC a demandé au Vallarta Institute and Sociometrics Corporation de collaborer avec son président, son personnel, son sous-comité de métrologie et d'autres acteurs clefs en vue de concevoir et formuler un cadre d'évaluation. | UN | القياسات المترية: في السنة المالية 2007، تعاقد الصندوق مع معهد فالارتا ومؤسسة القياسات المترية الاجتماعية من أجل التعاون مع رئيس الصندوق والموظفين واللجنة الفرعية للقياسات المترية الاجتماعية التابعة لمجلس إدارة الصندوق وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين لتصميم إطار للتقييم وتنفيذه. |
Du 8 au 11 novembre 2010, le Rapporteur spécial a participé à la quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, organisée à Puerto Vallarta par le Gouvernement mexicain et qui a porté sur les partenariats pour la migration et le développement humain. | UN | 9 - وخلال الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شارك المقرّر الخاص في المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، الذي استضافته حكومة المكسيك في بويرتو فايارتا. وركّز المنتدى على إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية. |
Depuis la première séance de travail sur la Plate-forme, organisée à Puerto Vallarta en novembre 2010, un certain nombre de jalons ont été atteints. | UN | 196 - وقد جرى تحقيق عدد من الإنجازات الهامة منذ جلسة العمل الأولى المعنية بالمنبر التي نظمت في بورتو فايارتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Afin de trouver de nouvelles façons de rendre l'Espace commun plus efficace, il pourrait être avantageux de le fragmenter en plus petits groupes se concentrant plus intensivement sur des questions précises et servant soit de complément soit de substitut à l'Espace commun comme cela avait été le cas à Puerto Vallarta et à Genève. | UN | وقد يكون من المفيد، لإيجاد سبل جديدة لجعل الحيز المشترك أكثر فعالية، تجزئتة إلى مجموعات أصغر تشارك بصورة أكثر كثافة في مسائل معينة، كمكمل للحيز المشترك كما كان يعمل في بورتو فايارتا وجنيف أو بديلا له. |
On devrait partir à Puerto Vallarta. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا الذهاب في تلك الرحلة إلى (بويرتو فايارتا) |
78. Eu égard à l'État de Jalisco, il a été remis aux coordonnateurs généraux de l'Inspection générale de l'établissement pénitentiaire de Puerto Vallarta le document contenant le manuel sur les enquêtes et les éléments de preuves effectives en matière de torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, découlant du Protocole d'Istanbul, aux fins de diffusion des objectifs du manuel. | UN | 78- وفي ولاية خاليسكو، سُلم إلى منسقي هيئة التفتيش العامة للسجون في بويرتو بايارتا على الوثيقة التي تحتوي دليل التحقيق في أفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتوثيقها، بما يتوافق مع بروتوكول اسطنبول، من أجل الإعلان عن أهداف الدليل. |
Oh, hé. Manolin Vallarta. Le plus grand jockey du monde. | Open Subtitles | (أنا (مانولين فلارتا أفضل فارس على وجه الأرض |