Celle-ci peut avoir une large assise à condition de valoriser les ressources humaines par le moyen des services sociaux, notamment enseignement et santé. | UN | ويمكن تحقيق نمو واسع النطاق من خلال تنمية الموارد البشرية بتوفير الخدمات الاجتماعية، ولا سيما خدمات التعليم والصحة. |
v) valoriser les ressources humaines en vue de moderniser et de développer le pays; | UN | `5` تنمية الموارد البشرية لأغراض التحديث والتنمية الوطنية؛ |
Pour combattre celle-ci, il lui faut valoriser les ressources humaines, reconstituer les infrastructures et favoriser le développement du secteur privé. | UN | وتستند جهود الحد من الفقر إلى تنمية الموارد البشرية، وإصلاح الهياكل اﻷساسية، وخلق بيئة عملية لتنمية القطاع الخاص. |
Par ce biais, le législateur veut améliorer le niveau de qualification, afin de valoriser les ressources humaines dont dispose le pays et ainsi lutter contre le chômage et favoriser la compétitivité des entreprises. | UN | وبهذه الوسيلة، يقصد المشرع تحسين مستوى التأهل، بهدف تعزيز الموارد البشرية التي لدى البلد، مع القيام بالتالي بمكافحة البطالة وتشجيع التنافسية على صعيد المؤسسات. |
L'Administration convient avec les évaluateurs que dans les pays touchés par un conflit il faut veiller à valoriser les ressources humaines, revoir les procédures financières et administratives et accroître la transparence des fonctions opérationnelles. | UN | تتفق الإدارة مع المقيميِّن على ضرورة توجيه الاهتمام في البلدان المتضررة من الصراعات إلى تعزيز الموارد البشرية واستعراض الإجراءات المالية والإدارية وزيادة شفافية المهام التنفيذية. |
À l'échelon national, l'OMI s'efforce avant tout de valoriser les ressources humaines en octroyant des bourses et en organisant des stages, des séminaires et des cours de formation. | UN | وتهتم المنظمة على الصعيد الوطني بتنمية الموارد البشرية من خلال منح زمالات وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية. |
Pour valoriser les ressources humaines, il faut bien sûr des activités de formation, qui visent à perfectionner et renforcer les connaissances, les compétences et les valeurs morales, mais aussi des mesures favorisant les réformes structurelles. | UN | ويشمل تطوير الموارد البشرية أنشطة التدريب، التي ترمي ليس فحسب إلى صقل وتعزيز المعارف والمهارات والقيم اﻷخلاقية، ولكن أيضا إلى تشجيع التغيير التنظيمي. |
— valoriser les ressources humaines et améliorer les infrastructures; | UN | ● تنمية الموارد البشرية وتحسين مرافق الهياكل اﻷساسية؛ |
Il faudrait aussi valoriser les ressources humaines, développer les infrastructures afin d'attirer les investissements étrangers. | UN | وينبغي أيضا تنمية الموارد البشرية وتطوير الهياكل اﻷساسية وذلك لجلب الاستثمارات اﻷجنبية. |
Les bourses de longue durée et de courte durée qui ont été octroyées ont grandement aidé les États membres de l'OMM à valoriser les ressources humaines dont ils ont besoin. | UN | وكان توفير ومنح الزمالات الطويلة الأجل والقصيرة الأجل فعالاً في مساعدة أعضاء المنظمة في تنمية الموارد البشرية اللازمة. |
Les gouvernements, la société civile au niveau national et la communauté internationale devraient s'attacher ensemble à valoriser les ressources humaines et à renforcer la capacité des pays à appliquer des programmes durables en matière de population et de reproduction. | UN | وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية. |
Les gouvernements, la société civile au niveau national et la communauté internationale devraient s’attacher ensemble à valoriser les ressources humaines et à renforcer la capacité des pays à appliquer des programmes durables en matière de population et de santé de la reproduction. | UN | وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية. |
Les gouvernements, la société civile au niveau national et la communauté internationale devraient s’attacher ensemble à valoriser les ressources humaines et à renforcer la capacité des pays à appliquer des programmes durables en matière de population et de santé de la reproduction. | UN | وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية. |
38. L’Organisation mondiale de la santé s’est aussi activement occupée de valoriser les ressources humaines des services de santé. | UN | ٣٨ - وعملت منظمة الصحة العالمية أيضا بنشاط في مجال تنمية الموارد البشرية في المجال الصحي. |
Pour les PMA, il faut investir directement dans les moyens de production, il faut aussi ne pas négliger de valoriser les ressources humaines. | UN | وفي حين أن الاستثمار المباشر في القدرات الإنتاجية أمر مهم بالنسبة إلى أقل البلدان نموا، فإن من اللازم أيضا التركيز على تنمية الموارد البشرية من أجل هذا الغرض. |
Il est donc urgent que les gouvernements se rendent compte qu'il sera difficile de réaliser les objectifs du Millénaire sans procéder à des changements institutionnels et méthodologiques importants et qu'il faudra valoriser les ressources humaines et renforcer les capacités de manière considérable pour faciliter ces changements. | UN | لذا فالمطلوب بشكل ملح هو أن تدرك الحكومات أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيكون صعبا دون إدخال تعديلات مؤسسية ومنهجية كبرى وأن الحاجة ستدعو إلى قدر كبير من تنمية الموارد البشرية وبناء قدرات المؤسسات العامة من أجل دعم هذا التغيير. |
L'administration convient avec les évaluateurs que, dans les pays touchés par un conflit, il faut veiller à valoriser les ressources humaines, revoir les procédures financières et administratives et accroître la transparence des fonctions opérationnelles. | UN | يوافق البرنامج الإنمائي على ضرورة توجيه الاهتمام في البلدان المتضررة من الأزمات إلى تعزيز الموارد البشرية واستعراض الإجراءات المالية والإدارية وزيادة شفافية المهام التنفيذية. |
La Division s'emploiera à valoriser les ressources humaines de l'Organisation, actuelles et futures, en fournissant des services efficaces de gestion des ressources humaines et en renforçant l'intégration des compétences de base et de gestion dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines. | UN | وستركز الشعبة على تعزيز الموارد البشرية الحالية والمقبلة للمنظمة عن طريق تقديم خدمات فعالة في مجال إدارة الموارد البشرية وتعزيز إدماج الكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية. |
La Division s'emploiera à valoriser les ressources humaines de l'Organisation, actuelles et futures, en fournissant des services efficaces de gestion des ressources humaines et en renforçant l'intégration des compétences de base et de gestion dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines. | UN | وستركز الشعبة على تعزيز الموارد البشرية الحالية والمقبلة للمنظمة عن طريق تقديم خدمات فعالة في مجال إدارة الموارد البشرية وتعزيز إدماج الكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية. |
Ce projet a permis de valoriser les ressources humaines dans différents domaines du commerce international. | UN | وسمح هذا المشروع بتنمية الموارد البشرية في مختلف ميادين التجارة الدولية. |
Une croissance relativement plus rapide, des chocs extérieurs moins brutaux et la ferme volonté des gouvernements de valoriser les ressources humaines expliquent les résultats de la région dans ce domaine. | UN | ويفسر أداء المنطقة في هذا المجال بنمو أسرع نسبيا، وصدمات خارجية أكثر اعتدالا، والتزام حكومي أقوى بتنمية الموارد البشرية. |
Nous souscrivons au point de vue selon lequel il est nécessaire de valoriser les ressources humaines par l'éducation, notamment l'éducation secondaire et l'enseignement supérieur, afin de pouvoir tirer pleinement parti des TIC. | UN | ونحن نؤيد وجهة النظر القائلة بأنه من الضروري تطوير الموارد البشرية من خلال التعليم بما في ذلك التعليم الثانوي والعالي بغية الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
7. Souligne qu’il importe, au niveau national, de poursuivre l’application de politiques macroéconomiques rationnelles et de mettre en place les cadres institutionnels et réglementaires et de valoriser les ressources humaines appropriées; | UN | ٧ - تؤكد أهمية اﻹبقاء، على المستوى الوطني، لسياسات سليمة بشأن الاقتصاد الكلي ووضع أطر مؤسسية وتنظيمية فعالة وتنمية الموارد البشرية؛ |