ويكيبيديا

    "varosha et à l'aéroport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بفاروشا ومطار
        
    • فاروشا ومطار
        
    30. Les représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité ont fait chacun une déclaration appuyant expressément les propositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie et ont préconisé que celles-ci soient adoptées rapidement. UN ٣٠ - وقد أدلى كل من ممثلي الدول الخمس اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن ببيان في معرض التأييد المحدد للمقترحات المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي ودعوا إلى القبول الفوري بهذه المقترحات.
    Les membres du Conseil soulignaient que les deux parties avaient l'obligation de collaborer pleinement avec moi en vue de conclure, avant toute autre chose, un accord sur les propositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة التزام الطرفين بالتعاون معي تعاونا تاما في التوصل على وجه السرعة الى اتفاق بشأن المقترحات المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    2. Se félicite de l'acceptation de principe, par les deux parties, des mesures de confiance relatives, en particulier, à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie; UN " ٢ - يرحب بقبول كلا الطرفين، من حيث المبدأ، تدابير بناء الثقة المتصلة، بوجه خاص، بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي؛
    3. Perception par l'Organisation des Nations Unies de droits de douane à Varosha et à l'aéroport UN ٣ - تحصيل اﻷمم المتحدة لرسوم الجمارك في فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي
    4. On sait que l'ensemble de mesures de confiance comprend, outre les dispositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie, 12 autres mesures importantes. UN ٤ - وكما هو معروف، فإن مجموعة تدابير بناء الثقة تشمل ١٢ تدبيرا هاما آخرا باﻹضافة إلى فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    2. Se félicite de l'acceptation de principe, par les deux parties, des mesures de confiance relatives, en particulier, à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie; UN ٢ - يرحب بقبول كلا الطرفين، من حيث المبدأ، تدابير بناء الثقة المتصلة بوجه خاص بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي؛ ـ
    2. Se félicite de l'acceptation de principe, par les deux parties, des mesures de confiance relatives, en particulier, à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie; UN ٢ - يرحب بقبول كلا الطرفين، من حيث المبدأ، تدابير بناء الثقة المتصلة بوجه خاص بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي؛ ـ
    Ils vous prient de présenter au Conseil, en septembre 1993, un rapport complet sur les résultats de votre mission de bons offices, en particulier en ce qui concerne l'accord sur l'ensemble de propositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie, et, le cas échéant, sur vos recommandations concernant l'action future du Conseil de sécurité. UN ويود أعضاء المجلس أن تقدموا تقريرا كاملا إلى المجلس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن نتيجة جهودكم لتحقيق تقدم في بعثة المساعي الحميدة التي تقومون بها، لا سيما في تحقيق اتفاق بشأن المقترحات المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، وأن تقدموا أيضا، إذا لزم اﻷمر، توصياتكم إلى مجلس اﻷمن ليتخذ اجراء في هذا المجال.
    Ils déplorent tout autant que vous que M. Denktash soit revenu sur l'accord conclu le 1er juin dans lequel il s'engageait à favoriser l'adoption de l'ensemble de propositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie et qu'il ne soit pas revenu à New York, empêchant ainsi que les réunions communes reprennent le 14 juin. UN ويشاركونكم في خيبة اﻷمل العميقة التي أصبتم بها ﻷن السيد دنكتاش لم ينضم بعد إلى اتفاق ١ حزيران/يونيه الذي تعهد فيه بالتشجيع على قبول مجموعة التدابير المتعلقة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، وأنه لم يعد إلى نيويورك، مما حال دون استئناف الاجتماعات المشتركة في ١٤ حزيران/يونيه.
    Rappelant qu'il appuie la décision prise par le Secrétaire général de s'employer, au stade actuel, à parvenir à un accord sur les mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie, ainsi que sur les autres mesures envisagées dans l'annexe I de son rapport daté du 1er juillet 1993, UN " وإذ يشير الى تأييده قرار اﻷمين العام بالتركيز في هذه المرحلة على تحقيق اتفاق بشأن تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، فضلا عن التدابير اﻷخرى المبينة في المرفق اﻷول لتقريـــره المـــؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣،
    Rappelant qu'il appuie la décision prise par le Secrétaire général de s'employer, au stade actuel, à parvenir à un accord sur les mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie, ainsi que sur les autres mesures envisagées dans l'annexe I de son rapport daté du 1er juillet 1993 S/26026. UN وإذ يشير الى تأييده قرار اﻷمين العام بالتركيز في هذه المرحلة على تحقيق اتفاق بشأن تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، فضلا عن التدابير اﻷخرى المبينة في المرفق اﻷول لتقريـــره المـــؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣)٢(،
    Rappelant qu'il appuie la décision prise par le Secrétaire général de s'employer, au stade actuel, à parvenir à un accord sur les mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie, ainsi que sur les autres mesures envisagées dans l'annexe I de son rapport daté du 1er juillet 1993 S/26026. UN وإذ يشير الى تأييده قرار اﻷمين العام بالتركيز في هذه المرحلة على تحقيق اتفاق بشأن تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، فضلا عن التدابير اﻷخرى المبينة في المرفق اﻷول لتقريـــره المـــؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣)٢(،
    1. Dans le dernier rapport que j'ai présenté au Conseil de sécurité le 1er juillet 1993 (S/26026), j'ai rendu compte par le menu des efforts que j'ai déployés depuis le début de l'année, notamment pour parvenir à un accord sur des mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie. UN ١ - في آخر تقرير قدمته الى مجلس اﻷمن في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026)، عرضت صورة تفصيلية لما بذلته من جهد منذ أوائل العام الحالي من أجل التوصل على وجه الخصوص الى اتفاق بشأن تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    8. Réaffirme que le statu quo n'est pas acceptable, et encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à poursuivre leur mission de bons offices sur la base de l'Ensemble d'idées et des mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie visées au paragraphe 45 du rapport du Secrétaire général en date du 22 novembre 1993; UN ٨ - يؤكد من جديد أن الوضع الراهن غير مقبول ويشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام استنادا الى مجموعة اﻷفكار ومجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي المشار اليها في الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    8. Réaffirme que le statu quo n'est pas acceptable, et encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à poursuivre leur mission de bons offices sur la base de l'Ensemble d'idées et des mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie visées au paragraphe 45 du rapport du Secrétaire général en date du 22 novembre 1993; UN ٨ - يؤكد من جديد أن الوضع الراهن غير مقبول ويشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام استنادا الى مجموعة اﻷفكار ومجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي المشار اليها في الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    8. Réaffirme que le statu quo n'est pas acceptable, et encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à poursuivre leur mission de bons offices sur la base de l'Ensemble d'idées et des mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie visées au paragraphe 45 du rapport du Secrétaire général en date du 22 novembre 1993; UN ٨ - يؤكد من جديد أن الوضع الراهن غير مقبول ويشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام استنادا الى مجموعة اﻷفكار ومجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي المشار اليها في الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    8. Réaffirme que le statu quo n'est pas acceptable, et encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à poursuivre leur mission de bons offices sur la base de l'Ensemble d'idées et des mesures de confiance relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie visées au paragraphe 45 du rapport du Secrétaire général en date du 22 novembre 1993; UN " ٨ - يؤكد من جديد أن الوضع الراهن غير مقبول ويشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام استنادا الى مجموعة اﻷفكار ومجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي المشار اليها في الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    J'indiquais que, dès qu'elle recevrait une réponse positive des deux parties, l'Organisation des Nations Unies agissant en consultation avec ces dernières arrêterait à Nicosie les modalités de l'application aux dates convenues des dispositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie. UN وأشرت إلى أنه لدى تلقي رد ايجابي من كلا الجانبين، فإن اﻷمم المتحدة ستقوم، بالتشاور مع كلا الجانبين، بوضع الترتيبات التفصيلية في نيقوسيا لتنفيذ اﻷحكام المتفق عليها بشأن فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي في المواعيد المتفق عليها.
    3. Je décrivais les efforts considérables prodigués tout au long des réunions communes de New York pour ajuster les propositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie, notamment en fonction des vues exprimées par M. Denktash. UN ٣ - وقد وصفت الجهد الكبير الذي بذل في خلال الاجتماعات المشتركة في نيويورك من أجل مواصلة تكييف الترتيبات المقترحة بشأن فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي لكي تراعي بصفة خاصة ما أعرب عنه السيد دنكتاش من آراء.
    L'inclusion dans l'ensemble de mesures d'une nouvelle disposition prévoyant que les administrateurs de l'ONU à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie seront habilités à percevoir des droits de douane est un changement inattendu qui a des incidences politiques et économiques pour la communauté chypriote turque. UN إن إدراج تحصيل الرسوم الجمركية ضمن ولاية المديرين التابعين لﻷمم المتحدة في فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي هي إضافة مفاجئة أدخلت على مجموعة تدابير بناء الثقة، يترتب عليها آثار سياسية واقتصادية بالنسبة للطائفة القبرصية التركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد